Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l
:l
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 71
Качество:
Источник:
l.
1.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
‘l’ ;
«2-(n,n-di-isopropylamino)etanol», deve ler-se: «2-(n,n-di-isopropilamino)etanol».
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
© l ion el f operators’ potential earnings and disruptsthe balance of the marine ecosystem.
ao mesmo tempo, as embarcações da ue são ainda obrigadas a integrar pescadores locais na sua tripulação ou a desembarcar uma parte das suas capturas para transformação no país parceiro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
© l ion el f gear manufacturers and pilot projects to test alternative indicators in real-lifesituations.
a maior partes desses acordos de parceria no sector das pescas (app) são celebrados com países em desenvolvimento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
© l ion el f variation in total allowable catches (tacs) to provide a minimum stability to the fishing industry.
os subsídios e outras formas de ajuda têm muitas vezes um efeito prejudicial, mantendo a capacidade pesqueira em níveis superiores aos justificados do ponto de vista económico e ecológico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. the irenic tendency-theory is a modern tübingen invention.
3).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: