Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
then one of the twelve, called judas iscariot, went unto the chief priests,
ici nkot kimtatso shitinish kashinkasot cwte's iske'niut, kishie'wak e'ciiinit ni kci me'matmocuk oninwun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then was jesus led up of the spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
iwci cisus e'kimacinkot kci cipamin now'mtukwakik, e'wikwcitupe'nmukot ni micimine'ton.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the word of the lord was published throughout all the region.
ipi i kshe'mine'to okikitowun, kimnwacikate' caye'k shi katnukie'wat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at that time herod the tetrarch heard of the fame of jesus,
iwpici e'nut okuma, kanotuk e'winwananit cisusin,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
the same day went jesus out of the house, and sat by the sea side.
iwpshi i e'kishkiwuk cisus kisakum wikwuamuk kiwicipitupi cikcukum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
then certain of the scribes and of the pharisees answered, saying, master, we would see a sign from thee.
kiwci anit we'npie'ke'cuk, ipi pe'nisiuk okinkwe'twawan kitwuk, ke'knomoiak ninan kwshuki nwiwaptamin kmataoshuwe'psiwun kin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and in the fourth watch of the night jesus went unto them, walking on the sea.
e'pwamshuwapuk, ci e'ie'pkonianuk, cisus kishie'wak e'ciiinit, kinmupmose' kwitipie'k, shi kcukumik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and now i stand and am judged for the hope of the promise made of god unto our fathers:
ici nkom nipo‘w, ipi we'ctpakwnukasian osam e'te'pwe'ie'ntuman kawawitmoat kshe'mine'to kosnanin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
kipie' oci sakumwuk shi cipe'‘okumkok, kakishiapsinit, kipitike'kci kci-otanuk mce'sh ci okiwaptuawan wiwuwan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the lord, went unto the high priest,
iwci san me'kwa moshuk mcikikito e'nshke'nmat ni ke'knomowacin te'pe'nke't kishie'wak ni kci me'matmonit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and there were seven sons of one sceva, a jew, and chief of the priests, which did so.
nonkci kitshin okwisin sipe'i, cwi ninini, ipi kanikansit ni me'matmoncin iw kanukmuksinit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
kansokwnukuk, ci nki sakcowe'pnamin e'iok, shi napikwanuk, tpinwe' nicinanin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and from miletus he sent to ephesus, and called the elders of the church.
minitusuk ci nokashwe' e'wishianit ipi ipisusuk, e'ntomat ni onikansimwan ki te'pwe'ie'ntukuk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and simon peter answered and said, thou art the christ, the son of the living god.
ici sayman pitu okinkwe'twon oti ci okinan, kinsu knayst, we'kwismukwiin kake' pmatsit kshe'mine'to.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and as peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named rhoda.
me'kwaci pitu e'ie'papakakwuk, shi shkwate'muk, kikiak, kipie' psicto, kishinkaso note'.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and, behold, one of them which were with jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
ici pini, nkot kapmiwice'wakin ni cisusin, kishipnuke'no, ici, e'kiwtapnuk okishkowun, ici e'kiwe'potwat opmitakaiminin ni kci-me'matmot; ici e'kikishkitoke'shwat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
ici caye'k e'kiwisnawat, ipi kite'psinie'k; ici kiw tapnanawan kaiashuwe'sanuk mtatso shitnish kokpinaknin, kimoshkine'tonawan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in solomon's porch.
iwci ki nwakancuk shi oniciwak kininkie'k mce'sh mataototmowun ipi mamkate'ntumwun me'kwe' nishinape'ke', (ipi caye'k mamawi kiikikshi sanamun oti shkwate'muk.)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
iwci kimaoce'ticuk cate'pwe'twacuk kin kot nini ote'‘iwa ipi kinkotwin cipamwan, coke' wiii ke'ko okishitsin i te'pe'ntuk, win e'iit, okimsotpe'ntanawa cake'ko.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
and she said, truth, lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
otici, otukon, kte'pwe', te'pe'nmin nishci kiw wunumokuk omicnawa papiwe'shkanuk, pe'mkote'nuk te'pe'nmukwat otopwunuk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.