Вы искали: collectivist (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

collectivist

Русский

Коллективизм

Последнее обновление: 2012-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

this process is ethically individualist and politically collectivist.

Русский

Этот процесс является этически индивидуальным и политически коллективным.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

1935 "collectivist economic planning"* hayek f. a.

Русский

1935 "collectvist economic planning"* hayek f.a.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between jews and palestinian

Русский

Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between jews and palestinians.

Русский

Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.

Последнее обновление: 2015-12-09
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

at the conclusion of atlas shrugged, galt aims to restore the old system anew as the collectivist regime crumbles.

Русский

В заключительных главах книги «Атлант расправил плечи» Голт стремится восстановить старую систему, по мере того как рушится коллективистский режим.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i am not one of those people who think russia is so naturally collectivist that free trade and an open economy cannot work there

Русский

Я не из тех, кто считает, будто России настолько присущ коллективизм, что свободная торговля и открытая экономика там не приживутся

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

it cannot be said because in our country the land is nationalised, and this facilitates the transition of the individual peasant to collectivist lines.

Русский

Нельзя, так как у нас имеется национализация земли, облегчающая дело перехода индивидуального крестьянина на рельсы коллективизма.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

in a broad sort of way, different large societies could be termed as individualistic or collectivist, and you get very different people and different mindsets and

Русский

Условно все крупные культуры делятся на индивидуалистические и коллективистские. В итоге люди из разных культур сильно отличаются, у них разные типы мышления . и я даже подозреваю, что у них разная структура мозга

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

from each according to his ability, to each according to his needs!—such is the basis upon which the future collectivist system must be created.

Русский

От каждого по его способностям, каждому по его потребностям!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

there is no planned collectivist economy, foreign investment is still sought, and, in general, the rules of liberal democracy still apply.

Русский

Не планируется введение коллективной экономики, существует спрос на иностранные инвестиции, да и нормы либеральной демократии по большому счёту пока ещё соблюдаются.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

did the collectivist approach to human rights, as defined in article 63 of the constitution, affect the interpretation or application of domestic law provisions reflecting articles of the covenant?

Русский

Влияет ли коллективистский подход к правам человека в том виде, в котором он определяется статьей 63 Конституции, на толкование или применение положений внутреннего законодательства, которые отражают статьи Пакта?

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

21. he said that there was a long tradition in his country of respect for the rights of national minorities, which had been very widely recognized and protected by the collectivist system previously in force in the former yugoslavia.

Русский

21. Г−н Малеский подчеркивает, что в его стране издавна существует традиция уважения прав национальных меньшинств, широкое признание и защита которых обеспечивалась в рамках коллективистской общественной системы, ранее существовавшей в бывшей Югославии.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

you can work it out, as they did in russia, that the individual survives solely for the state and is only part of an ant society, a collectivist, one who lives in a system where all property is owned or controlled by the state.

Русский

Вы можете решить (как это было в СССР), что человек выживает только для того, чтобы принести пользу государству, и является просто частью «муравейника», коллективистом, то есть человеком, живущим в государстве, где всё имущество принадлежит государству или же контролируется им.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

essentially, the concept has served to justify collectivist-authoritarian rule by aligning it with local tradition and culture, with autonomy defined in terms of otherness – that is, differentiation from the west and its value

Русский

По сути, эта концепция служит оправданием коллективистскому авторитарному правлению, совмещая его с местными традициями, культурой и автономным определением терминов непохожести – то есть отличия от Запада и его ценностей

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

but another force serves the party's interests as well: the deep-seated chinese cultural inertia that stresses collectivist, group-oriented behavior. in such an atmosphere, inclusion of politically incorrect content is not merely a risky move, but constitutes a breach of social decorum.

Русский

Но интересам Партии служит еще одно обстоятельство - глубоко укоренившаяся культурная традиция Китая, акцентирующая коллективистское, ориентированное на группу поведение.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,490,011 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK