Вы искали: courts to overturn our laws (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

courts to overturn our laws

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

courts to be assessed considering:

Русский

Деятельность судов должна оцениваться с учетом:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the courts had repeatedly rejected requests to overturn or delay the eviction order.

Русский

Суды неоднократно отклоняли просьбы об отмене или переносе сроков распоряжения о выселении.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

157. the act requires our courts to respect laws passed by parliament.

Русский

157. Закон требует от судов Соединенного Королевства уважать законы, принятые Парламентом.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the israeli courts do not hesitate either to overturn a decision they have taken against the settlers.

Русский

Израильские суды также могут спокойно отменить любое решение, принятое ранее не в пользу поселенцев.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it can assist one to overturn even strongly entrenched behavior

Русский

Она поможет человеку преодолеть даже глубоко укоренившиеся привычки

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the constitution specifically provides for courts to give regard to international laws (s39).

Русский

Конституция конкретно предусматривает обязанность судов учитывать международно-правовые нормы (статья 39).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it allows the competent courts to overturn decisions of the military governor, as illustrated by the examples listed hereunder.

Русский

Ниже приводятся примеры, когда компетентные судебные инстанции отменили решения военных властей:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

liberalism isn’t meant to overturn core values and freedoms.

Русский

Либерализм не должен отменять основные ценности и свободы.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

europe must work-promptly-to overturn ibrahim's conviction

Русский

Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

patents are very difficult to overturn. infringement is a lot easier to disprove

Русский

Патент очень сложно отменить, намного проще доказательно побороть нарушения

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a revolt had once broken out in midas that threatened to overturn the established order

Русский

Однажды в Мидасе поднялось восстание, угрожавшее свергнуть установленный порядок

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

over time, they would be able to overturn the current situation, this was easy to see

Русский

Рано или поздно наступил бы тот день, когда рынок оказался бы во власти этой гильдии. Это было ясно как день

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

367. it remains much easier for educated urban women to overturn negative stereotypes.

Русский

367. Образованным городским женщинам все еще гораздо проще преодолевать негативные стереотипы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he make full use of the strategy to overturn my prediction with only one skill called illusion weapon creation

Русский

Он полностью перевернул всю мою стратегию использовав всего одну способность, Создание Магического Оружия

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

on no account did that imply that such statements alone were sufficient to overturn the presumption of innocence.

Русский

Ни при каких обстоятельствах это не подразумевает, что сами такие заявления являются достаточными для опровержения презумпции невиновности.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however , immediately after their sin , god announced his purpose to overturn the results of their disobedience

Русский

Однако сразу после их согрешения Бог объявил о своем намерении исправить последствия их непослушания

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

from court to court

Русский

Из одного суда в другой

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how can we use god’s word to overturn the “ strongly entrenched ” doctrines of evolution and creationism

Русский

Как мы можем с помощью Слова Бога ниспровергать « твердыни » теории эволюции и учения креационизма

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

true , we are engaged in a spiritual warfare to overturn “ strongly entrenched things ” and “ reasoning

Русский

Это правда , что мы ведем духовную войну и сокрушаем « твердыни » и « суждения

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

attempts to overturn the certification process have in general been undertaken by police officers who were denied certification and who have brought their cases to court.

Русский

Попытки подорвать процесс сертификации, как правило, предпринимаются теми сотрудниками полиции, которые не прошли сертификацию и которые обратились в связи с этим в суд.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,458,195 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK