Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tom watched the fight from a safe distance
Том наблюдал за дракой с безопасного расстояния
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
it is easy to be brave from a safe distance
Легко быть храбрым, находясь на безопасном расстоянии
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
this was followed by range attack from a safe distance
Затем можно атаковать с безопасного расстояния
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
he knows where the plane is , and the pilot receives instructions to help him keep a safe distance from other aircraft
Зная , где находится самолет , диспетчер может дать пилоту инструкции , помогающие ему держаться на расстоянии от других самолетов
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
convenient control of cranes and hoists at a safe distance to the load
Комфортное управление кранами и подъёмными механизмами на безопасном расстоянии от груза
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the competitors are the automakers, offering the vehicle security system based on the use of radars to determine a safe distance between vehicles. the advantages of the proposed idea:
Конкурентами являются производители автомобильных систем безопасности основанных на использовании радаров для измерения дистанции до препятствий.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
now i understand why these pink beauties keep a safe distance from those perched predator
Теперь я понимаю , почему эти розовые красавцы держатся на безопасном отдалении от этих обосновавшихся на высоте хищников
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
of course , when we invite you to meet a cobra , we mean at a safe distance
Разумеется , мы приглашаем встретиться с коброй на безопасном расстоянии
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
if there's a slower car ahead, the cruise control will automatically slow the vehicle down to maintain a safe distance between the two cars.
Если впереди движется более медленный автомобиль, круиз-контроль автоматически замедлит транспортное средство для поддержания безопасного расстояние между двумя автомобилями.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
but it would be more prudent as a kingdom to keep a safe distance from the struggle for the throne
Но было бы благоразумнее, если бы королевство держалось на безопасном расстоянии от борьбы за престол
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 3
Качество:
(d) is the storage site located a safe distance from personnel at all times?
d) все ли время находится складская площадка на безопасном удалении от личного состава?
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
on the other side , they watched from a safe distance as those same waters came crashing in upon their pursuer
Стоя на другом берегу , они с безопасного расстояния наблюдали , как те же воды обрушились на их преследователей
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
from a safe distance , they saw people inside . understandably , the aborigines were at first wary , if not afraid
Поначалу это железное диво настораживало их и даже пугало
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
a safe distance behind the assistant referee or the additional assistant referee who is positioned on the goal line. see law 6.
Безопасное расстояние за помощником судьи или дополнительным помощником судьи, который располагается на линии ворот. См. Правило 6.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
long before the pilots see each other , they will have been given instructions to keep them a safe distance apart . tracking your flight
Задолго до того как пилоты заметят летящий навстречу самолет , они получат указания , исключающие столкновение
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
28. several delegations underlined the responsibility of host states for ensuring that refugee camps were located at a safe distance from the border.
28. Некоторые делегации подчеркнули ответственность принимающих государств за расположение лагерей беженцев на безопасном расстоянии от границ.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
rumors led to rumors, multiplying as the number of mouths multiplied, arousing fear and revulsion that remained at a safe distance and under the breath
Слухи порождали слухи, увеличиваясь вместе с количеством тех, кто их пересказывал, пробуждая страх и отвращение, выказываемые на расстоянии и себе под нос
Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ehud presented the tribute , accompanied the bearers of the tribute to a safe distance from eglon’s residence , and returned after dismissing them
Аод доставил дань , отвел тех , кто её нес , на безопасное расстояние от дворца Еглона , и , отпустив этих людей , вернулся во дворец
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
(b) devices that are part of the road infrastructure (for example, road markings and/or lighting devices at regular intervals in tunnels to help drivers to keep an adequate safe distance between vehicles) or
b) элементы дорожной инфраструктуры (например, дорожная разметка и/или световые приборы, устанавливаемые с равными интервалами в туннелях и помогающие водителю держать достаточную безопасную дистанцию между транспортными средствами); или
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
his father’s flocks were threatened on two occasions , once by a lion and once by a bear . david did not simply try to drive off those predators from a safe distance
Дважды стада его отца подвергались опасности : один раз на них напал лев , а другой раз - медведь
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество: