Вы искали: guideposts (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

guideposts

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

both were critical guideposts for ensuring gender equality.

Русский

Оба они являются важнейшими ориентирами в работе по обеспечению гендерного равенства.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

three questions will serve as guideposts along the way:

Русский

При этом ориентирами будут служить три вопроса:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

might there be additional guideposts to cling to, for assurance?

Русский

Может быть существуют дополнительные ориентиры, которыми следует руководствоваться, для гарантии?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

23. the two resolutions together would serve as guideposts for efforts to accelerate implementation.

Русский

23. Эти две резолюции вместе будут служить в качестве ориентира при принятии мер, направленных на ускорение осуществления решений Саммита.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there are, however, elements that are typically important and guideposts to follow in any society.

Русский

Вместе с тем существуют общие для всех важные элементы и принципы, которым должно следовать любое общество.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they can, however, serve as guideposts in a substantive analysis of the council's work.

Русский

Однако они могли бы послужить в качестве ориентиров для проведения существенного анализа работы Совета.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

43. those experiences should serve as guideposts for the creation of rapid response capabilities for peacekeeping operations.

Русский

43. Опыт этих ситуаций должен послужить ориентиром для создания потенциала быстрого реагирования в операциях по поддержанию мира.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

not only is this model useful in understanding the state of an organization, it provides some guideposts in getting to the next stage.

Русский

Эта модель полезна не только для понимания уровня развития организаций, но и для определения ориентиров для перехода на следующую стадию.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these will play a critical role as guideposts for nationally owned policies, international cooperation and the work of the united nations system.

Русский

Они будут играть принципиально важную роль в качестве ориентиров для национальной политики, международного сотрудничества и работы системы Организации Объединенных Наций.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, both the 1993 sna and the imf manual will serve as guideposts for countries that wish to update, review or improve their statistical reporting.

Русский

Тем не менее и СНС 1993 года, и "Руководство " МВФ послужат ориентирами для стран, желающих обновить, пересмотреть или улучшить свою статистическую отчетность.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"serbia is a state of all its citizens and their interests, the interests of the people, are the guideposts for all policies.

Русский

Сербия является государством для всех своих граждан, и их интересы - интересы народа - являются мерилом всех направлений политики.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

2. the purpose of this document is to provide other member states wishing to participate in the debate with basic information that may serve as useful guideposts for their interventions.

Русский

2. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы предоставить остальным государствам -- членам Организации Объединенных Наций, желающим участвовать в обсуждении, изложение общих элементов, которые могут послужить полезным ориентиром при подготовке их выступлений.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the regional common frameworks and the existing united nations conventions and agreements could be used as guideposts for each of the issues identified, thereby ensuring that the facilitation efforts of countries converge in the long term.

Русский

Региональные общие рамки и существующие конвенции и соглашения Организации Объединенных Наций можно использовать в качестве руководства по каждому из выявленных вопросов, что обеспечит согласованность усилий этих стран по содействию данному процессу на долгосрочную перспективу.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i have every confidence that, with the founding principles and purposes as our guideposts, and empowered by renewed faith and commitment, we can together go very far and fast in the challenging and exciting times to come.

Русский

Я убежден, что, следуя основополагающим принципам и целям как ориентирам и опираясь на обновленную веру и приверженность, мы вместе можем быстро продвинуться далеко вперед в это сложное и интересное время.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus, as social democracy, government guideposts, and centralized planning waxed and waned elsewhere in the economy, social democracy in short-term finance went from strength to strength

Русский

Таким образом, в то время как в остальных областях экономики влияние социальной демократии, правительственных директив и централизованного планирования то возрастало, то убывало, социальная демократия в краткосрочном финанировании шаг за шагом набирала силу

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

thus, as social democracy, government guideposts, and centralized planning waxed and waned elsewhere in the economy, social democracy in short-term finance went from strength to strength.

Русский

Таким образом, в то время как в остальных областях экономики влияние социальной демократии, правительственных директив и централизованного планирования то возрастало, то убывало, социальная демократия в краткосрочном финанировании шаг за шагом набирала силу. Сначала центральные банки ввели ограничения в правила поведения свободного рынка в условиях недостатка ликвидности.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

11. it is recognized that, owing to practical constraints, some of the recommendations in the publication may not be immediately attainable by all statistical offices and therefore should serve as guideposts for agencies, as they revise and improve their iip programmes.

Русский

11. Очевидно, что из-за практических ограничений не все статистические управления смогут сразу выполнить некоторые из содержащихся в данной публикации рекомендаций, в связи с чем такие рекомендации послужат ориентирами для пересмотра и совершенствования странами своих программ в области ИПП.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i'm walking toward seryuu city, according to the guidepost

Русский

Я иду в город Сэрью, если верить указателю

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,668,804 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK