Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the acting president: i now give the floor to his excellency mr. werner hoyer, minister of state at the federal foreign office of germany.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю сейчас слово Его Превосходительству заместителю министра иностранных дел Германии г-ну Вернеру Хоеру.
for the past three years, i am responsible for using hoyer lifts, bathing patients, changing linens and dressings, administering medications and helping with hygiene.
for the past three years, i am responsible for using hoyer lifts, bathing patients, changing linens and dressings, administering medications and helping with hygiene.
within the world economic forum in davos, prime minister of kazakhstan karim massimov met with president of the european investment bank werner hoyer, the press service of the kazakh prime minister informs.
В рамках участия во Всемирном экономическом форуме в Давосе Премьер-Министр Казахстана Карим Масимов встретился с президентом Европейского инвестиционного банка Вернером Хойером, сообщает пресс-служба Премьер-Министра РК.
on 26 july, the council held an open debate on the situation in the middle east, chaired by the state minister at the german foreign office, werner hoyer, during which it heard a briefing from the special coordinator.
26 июля Совет провел открытые прения, посвященные ситуации на Ближнем Востоке, под председательством государственного министра министерства иностранных дел Германии Вернера Хойера, в ходе которых члены Совета заслушали сообщение Специального координатора.
14. mr. hoyer (brazil) said that the growing delays in the submission of state party reports were due as much to the increase in the amount of information being requested by the treaty bodies as to the difficulty in garnering the necessary funds and human resources to follow up their requests.
14. Г-н Хойер (Бразилия) сообщает, что накопившееся отставание государств-участников в области представления докладов вызвано как ростом объема информации, запрашиваемой договорными органами, так и трудностями с привлечением финансовых и людских ресурсов, необходимых для удовлетворения их запросов.