Вы искали: immediately due net payement (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

immediately due net payement

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the driver is killed immediately due to the injuries sustained in the impact.

Русский

Водитель погибает на месте из-за травм, полученных в результате удара.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

however, the workers were unable to leave baghdad immediately due to their inability to obtain exit visas.

Русский

Однако работники не смогли сразу же выехать из Багдада из-за невыдачи им выездных виз.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we call upon the council to do so in a meeting to be held immediately due to the volatility of the situation and its dangerous nature.

Русский

Мы призываем Совет сделать это на заседании, которое должно быть созвано безотлагательно, принимая во внимание неустойчивость сложившегося положения и его опасный характер.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for instance, pakistan's banking industry was not prepared to apply the provisions of ias 39 immediately due to capacity and other related issues discussed earlier.

Русский

Например, банковская индустрия Пакистана была не готова сразу же применять положения МСБУ 39 из-за ограниченных возможностей и других проблем, описанных выше.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

robert cort notified sts in a letter dated 22 october 1990 that it had cancelled its contract with sts, effective immediately, due to the cancellation of its own contract with snamprogetti and snamprogetti's refusal to pay amounts owing to robert cort.

Русский

Письмом от 22 октября 1990 года компания "Роберт Корт " уведомила "СТС " о незамедлительном аннулировании контракта с ней по причине аннулирования ее собственного контракта со "Снампроджетти " и отказа "Снампроджетти " оплатить "Роберту Корту " причитающиеся суммы.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

that was lower than planned due to an increase in the number of voluntary vacations of property, a delay in evictions where the owner was not ready to reoccupy immediately due to an increasing trend towards destruction or reoccupation of properties following an eviction, and a large number of successful claimants asking the directorate to place their properties under administration to use as humanitarian housing.

Русский

Это меньше, чем планировалось, что объясняется увеличением случаев добровольного освобождения жилья, переносом операций по выселению в тех случаях, когда владелец не был готов к незамедлительному въезду, усилившейся тенденцией к уничтожению или повторному занятию жилья после выселения и удовлетворением значительного числа просьб владельцев жилья о том, чтобы Управление взяло их жилье под свой контроль для последующего использования в гуманитарных целях.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a bug was discovered in the 3.1r6 installation cd/dvd images: installations would fail immediately due to a missing oldstable symbolic link. however, the update cd/dvd images work correctly.

Русский

В образах установочных cd/dvd выпуска 3.1r6 найдена ошибка: установка немедленно прекращается из-за отсутствия символической ссылки oldstable.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

9. in the case of legal proceedings, non-payment, out-of-court settlement or bankruptcy, any discounts shall be waivered and the full amount for the advertisements still to be published shall become immediately due for payment without any discounts or obligations on the part of the publishing company.

Русский

9. В случае предъявления иска, приостановлении платежей, мирового соглашения или банкротства уступки не предусмотрены.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,495,288 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK