Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the epidemic incapacitates people at the ages when they are needed most for the support of the young and the elderly.
Эта эпидемия поражает людей в том возрасте, когда они больше всего необходимы для поддержки подрастающего поколения и пожилых людей.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
she incapacitates them both but foley manages to use his power to rupture her blood vessels and cause her lungs to fill with blood.
Она выводит их обоих из строя, но Фоли удаётся использовать свои силы, чтобы разорвать её кровяные сосуды и наполнить кровью её лёгкие.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
already, a billion people have had some kind of brain disorder that incapacitates them, and the numbers don't do it justice though.
Уже миллион людей имеют расстройство мозга, которое сделало их недееспособными. И цифрами этого не выразить.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
we bolt with the money from any of the exits, the person on the roof tackles us, incapacitates us or keeps us busy while the rest close in.
Как только мы с деньгами выскакиваем из любого выхода, тип на крыше прыгает на нас и либо обездвиживает, либо задерживает, пока остальные догоняют
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
in the gambia there is no law that incapacitates women whether married or not to enter into any form of contract, to administer their own property, to travel and choose their own domicile.
В Гамбии нет закона, который ограничивал бы женщину, состоящую в браке или не состоящую, в правоспособности заключать договор в любой форме, управлять своим имуществом, свободно передвигаться и выбирать место проживания.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
this electromagnetic gun (emp) size of a small suitcase, which instantly incapacitates car or truck from a distance of 200 meters without damaging the driver or others.
Это электромагнитная пушка (emp) размером с небольшой чемодан, которая мгновенно выводит из строя легковой или грузовой автомобиль с расстояния 200 метров, не повреждая водителя или окружающих.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
stressing that terrorism can only be defeated by a sustained and comprehensive approach involving the active participation and collaboration of all states and international and regional organizations to impede, impair, isolate and incapacitate the terrorist threat,
подчеркивая, что терроризм можно победить лишь путем применения устойчивого и всеобъемлющего подхода, включающего активное участие и сотрудничество всех государств и международных и региональных организаций, с целью блокировать, ослабить, изолировать и обезвредить террористическую угрозу,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 12
Качество: