Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
consistent tax incentives and duty concessions also incentivized growth in the sector.
Последовательные налоговых льгот и пошлин уступки также интенсифицируют рост в секторе.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
operating expenditures, capital expenditures and quality of service are incentivized separately.
Операционные расходы, капитальные затраты и качество обслуживания являются объектами различных программ стимулирования.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
development of renewable energies in the dominican republic is incentivized by a comprehensive set of regulations
Развитие возобновляемых источников энергии в Доминиканской Республике стимулы на полном наборе правил
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
schools are incentivized to use allocated funds more effectively, to the ultimate benefit of students.
У школ появилась заинтересованность в более эффективном использовании выделенных средств, к конечной выгоде учащихся.
Последнее обновление: 2017-04-27
Частота использования: 1
Качество:
he asked the special rapporteur how iranian engagement with united nations mechanisms could be better incentivized.
Оратор спрашивает Специального докладчика, каким образом можно более эффективно стимулировать взаимодействие иранского правительства с механизмами Организации Объединенных Наций.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
in rural liberia trained traditional midwives are incentivized to refer pregnant women to health centers for deliveries.
В сельских районах Либерии квалифицированные традиционные акушерки убеждают беременных женщин рожать в медицинских центрах.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
in this way utilities are subject to more rigorous fiscal discipline and are incentivized to develop specialized technical expertise and project management capabilities.
В таком виде коммунальные службы вынуждены подчиняться более строгой финансовой дисциплине, и у них появляется заинтересованность в выработке специальных технических навыков и умения управлять проектами.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
how do we ensure that countries that could potentially benefit see real added value in the process, and are thus incentivized to enter?
Как нам добиться того, чтобы страны, которые могут реально получить отдачу от этого процесса, сознавали его важность и, таким образом, получали стимул вступать в такие структуры?
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
dpi expects that approximately 30% on average of journalism i communications students will attend these lectures, if held on campus and incentivized with certificates.
ИПР предполагает, что в среднем примерно 30% студентов журналистики/связей с общественностью будут посещать эти лекции, если они будут проводиться на территории университета и стимулироваться сертификатами.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
in the past, excellent governments – that is, governments that fully incentivized the citizenry – have gone hand in hand with economic stagnation.
В прошлом прекрасные правительства – то есть правительства, которые полностью стимулировали гражданское население – шли рука об руку с экономическим застоем.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
we know that people are incentivized to pick up a $twenty bill so it can't possibly be there because economic theory tells me it must have already been picked up
Мы знаем, что люди являются интенсифицируют подобрать $20 Билл так она не может быть возможно потому, что экономическая теория говорит мне, что он должен иметь уже подобран. Ха-ха
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
if there is an increase in competitive pressure, some domestic firms are at risk of being crowded out, but others can be incentivized to improve their efficiency to a level that allows them to work or compete with tncs.
В случае усиления конкурентного давления некоторые отечественные фирмы рискуют оказаться вытесненными, однако другие могут получить стимулы для повышения своей эффективности до уровня, позволяющего им взаимодействовать или конкурировать с ТНК.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
:: increase salaries for "hot spot " assignments within the police force, including a shift to a transparent and comprehensive approach for incentivized payments.
:: Увеличение вознаграждения для сотрудников полиции, направляемых в >, включая переход к применению транспарентного и всеобъемлющего подхода к оплате труда на основе стимулов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a further action worthy of consideration relates to facilitated access to investment finance where private sector, regional and multilateral institutions and sovereign wealth funds are incentivized to invest in the export sectors of african countries and ldcs, especially those for which the price outlook is favourable.
Еще одна мера, заслуживающая рассмотрения, связана с облегчением доступа к финансированию инвестиций, когда частный сектор, региональные и многосторонние учреждения, а также суверенные накопительные фонды получают стимулы для инвестирования в экспортные сектора африканских стран и НРС, особенно в сектора с благоприятными прогнозами динамики цен.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
50. m&e of dldd should not be done simply as a mandatory reporting exercise to the cop, but rather should be incentivized through the benefits that it can bring to local/national development.
50. Мониторинг и оценка ОДЗЗ должны не сводиться к деятельности по обязательной отчетности перед КС, а, скорее, ориентироваться на получение тех преимуществ, которые они могут обеспечить в плане местного/национального развития.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(cc) to provide training, as appropriate, so that early childhood professionals and educators have sufficient skills and knowledge relating to responsive care and stimulation, proper nutrition and health, and that they are sufficiently remunerated and incentivized;
cc) обеспечивать, при необходимости, учебную подготовку, с тем чтобы специалисты и воспитатели, работающие с детьми младшего возраста, обладали достаточными навыками и знаниями, связанными с чутким уходом и стимулированием, правильным питанием и здоровьем, и чтобы они достаточно хорошо вознаграждались и поощрялись;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: