Вы искали: increased value clause (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

increased value clause

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

(a) (i) increased value of loans disbursed

Русский

а) i) Больший объем предоставленных кредитов

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

increased value increases resistance to tpd and extends depth

Русский

Увеличение толщины приводит к увеличению разницы сопротивлений на зажимах и увеличивает глубину проникновения точечной коррозии

Последнее обновление: 2008-04-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

increased value of property thanks to improvements in riparian ecosystems

Русский

Увеличение ценности собственности благодаря улучшениям в прибрежных экосистемах

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

increased value of property thanks to improvements in water and riparian ecosystems

Русский

Повышение стоимости имущества благодаря улучшению состояния водных и прибрежных экосистем

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

increased value of a diversified portfolio of funded programme and project proposals.

Русский

Увеличение стоимостного объема диверсифицированного портфеля обеспеченных финансированием предложений по программам и проектам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Английский

increased value addition and economic diversification are key to such structural economic transformation.

Русский

Увеличение добавленной стоимости и диверсификация экономики играют ключевую роль в таких структурных экономических преобразованиях.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the territory runs a significant trade deficit caused by the increased value of imports.

Русский

Вследствие увеличения стоимости импорта территория испытывает значительный внешнеторговый дефицит.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 4
Качество:

Английский

much of its wealth reflects the increased value of energy, not productive economic activity.

Русский

Большая часть ее богатства отражает увеличение цен на энергию, а не на производственную экономическую деятельность.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

providing increased value to our raw materials is the basic premise of the core of the bolivian plan of production.

Русский

Обеспечение более глубокой переработки наших сырьевых товаров является основным положением боливийского плана развития производства.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the administration informed the board that the purchases had been standardized in order to secure increased value for money.

Русский

Администрация информировала Комиссию о проведенной ранее стандартизации объектов таких закупок с целью обеспечить максимальную рентабельность затрат;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this tax is in the amount of 50% of the propertys increased value attributable to the plans approval or granting of the easement.

Русский

Этот налог составляет 50% от увеличения стоимости недвижимости в соответствии с утверждением плана или предоставлением льготы.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the agency determines reasons for potential inconsistencies between the increased value of the official's property and his legitimate and reported incomes.

Русский

Оно выясняет причины возможного несоответствия между объемом имущества должностного лица и его законными и заявленными доходами.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

34. these recommendations can be translated into policies that can in turn be part of a regional industrial strategy that builds on increased value addition in the commodity sector.

Русский

34. Эти рекомендации могут быть воплощены в политике, которая в свою очередь может стать элементом региональной промышленной стратегии, основывающейся на повышении степени переработки в секторе сырья.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

during the 22 days of carrying out the event, 7 patients were found with an increased value of psa level. these patients are undergoing additional examinations in the emc.

Русский

За 22 дня проведения акции обнаружено 7 пациентов с повышенным значением уровня ПСА. Данные пациенты проходят дополнительные обследования в ЕМС.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in cases when certain type of costs in private enterprises were enormously high comparing with other kinds of ownership, we decreased them and we increased value added by the same amount.

Русский

В тех случаях, когда некоторые виды расходов частных предприятий были чрезмерно высокими по сравнению с предприятиями других форм собственности, они корректировались в сторону снижения при одновременном увеличении добавленной стоимости на такую же величину.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- income (fees and increased value) from dealing with public securities, agent loan stocks, debt securities registered in kazakhstanstock exchange;

Русский

- доходы (вознаграждения и прирост стоимости), полученные от операций с государственными ценными бумагами, агентскими облигациями, долговым ценным бумагам, находящимся в официальном списке Казахстанской фондовой биржи;

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

7. the strong economic growth posted by most least developed countries was not accompanied by increased value-addition in sectors with high employment-generation potential.

Русский

7. Значительный экономический рост, которого добились многие наименее развитые страны, не сопровождался возросшим увеличением стоимости в секторах с большим потенциалом создания рабочих мест.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

along with increased value, new issues such as the sale of forest products, enterprise development, changes in silviculture practices, and equitable benefit-sharing have emerged.

Русский

Вместе с ростом отдачи от нее возникают и новые вопросы, связанные, в частности, с продажей лесной продукции, развитием предпринимательства, изменением методов ведения лесного хозяйства и справедливым распределением благ.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2. hsc introduced hs96 in order to ensure standard coding and facilitate external trade data collection in the areas of new commodities and previously traded goods, which have become more important because of the increased value of trade.

Русский

2. КСС ввел СС-96, с тем чтобы обеспечить стандартное кодирование и содействовать сбору данных о внешней торговле новыми товарами и находившимися до этого в обороте товарами, которые приобрели большее значение по причине роста стоимостного объема торговли.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

12. one indirect, but extremely important, benefit to be gained from placing increased value on the cultures and knowledge of local communities and recognizing their stake in these resources is the greater incentive for conservation which this should bring.

Русский

12. Одной косвенной, но чрезвычайно важной выгодой, которую сулит уделение более пристального внимания приемам культивирования и знаниям местных общин и обеспечение признания их законной заинтересованности в этих ресурсах, является поиск дополнительных стимулов к рациональному использованию природных ресурсов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,581,802 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK