Вы искали: instrumentally (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

instrumentally

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

the album is saturated with extreme energy, both instrumentally and semantically.

Русский

Альбом насыщен экстремальной энергией, как в инструментальном исполнении, так и с семантической стороны.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how he suffered at the hands of those who owed everything to him instrumentally!

Русский

Как он страдал в руках тех, которые были всем ему обязаны!

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in this case the quality of cut-off shall be tested instrumentally for compliance with requirements as follows.

Русский

В этом случае качественный уровень светотеневой границы определяется при помощи инструментального метода на предмет соответствия указанным ниже требованиям.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 8
Качество:

Английский

it is also instrumentally significant because of the contribution that improved local governance can make to service delivery and standards of living.

Русский

Оно важно также и с практической точки зрения, учитывая тот вклад, который более эффективные органы местной власти могут внести в обеспечение обслуживания и повышение уровня жизни населения.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the strong participation of civil society in all its expressions is strategically and instrumentally important for realizing the agenda of the international conference on population and development

Русский

Активное участие гражданского общества во всех его проявлениях имеет важнейшее стратегическое и практическое значение для выполнения задач Международной конференции по народонаселению и развитию

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

in this case the quality of "cut-off " shall be tested instrumentally for compliance with requirements as follows.

Русский

В этом случае качественный уровень светотеневой границы определяют при помощи инструментального метода на предмет соответствия указанным ниже требованиям.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

giving women equal participation in and influence over the decisions that affect their countries, societies and lives is intrinsically and instrumentally important because:

Русский

Предоставление женщинам одинаковых с мужчинами прав на участие в процессе выработки решений, затрагивающих их страны, их сообщества и их собственные жизни, и возможности оказывать влияние на ход этого процесса имеет важное значение как само по себе, так и в качестве вспомогательного средства, поскольку:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if the "cut-off " line complies with the above quality requirements, the vertical beam adjustment can be performed instrumentally.

Русский

Если светотеневая граница соответствует вышеизложенным требованиям в отношении качественного уровня, то вертикальная корректировка луча может производиться при помощи инструментального метода.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

mr. sen argues that "social exclusion can thus be constitutively a part of capability deprivation as well as instrumentally a cause of capability failure ".

Русский

Г-н Сен утверждает, что "таким образом, социальная изоляция может в качестве составляющей переменной быть одним из элементов лишения возможностей, а в качестве инструментальной переменной способствовать исчезновению таких возможностей ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

if the "cut-off " complies with the quality requirements of paragraph 2. of this annex, the beam adjustment may be performed instrumentally.

Русский

Если светотеневая граница соответствует требованиям качества, указанным в пункте 2 настоящего приложения, то корректировку пучка света можно производить с помощью приборов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the second vision sees the rules system (and trade) as a means to an end rather than an end in itself, something that is instrumentally rather than intrinsically valuable.

Русский

Согласно второму видению, система норм (и торговля) воспринимается как средство достижения цели, а не как цель сама по себе, как что-то вспомогательное, а не изначально ценное.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

23. the mandate of an independent expert should also: remind governments of their collective obligations to listen to and learn from each other and to respect cultural diversity; play a role in facilitating dialogue, prosperity and cooperation; examine the role of tolerance, respect for cultural, religious and linguistic identity, as well as dialogue with mutual respect among civilizations, cultures and religions for the realization of peace, understanding and friendship among individuals, peoples and states; examine the extent to which respect for cultural diversity affected the expansion of international cooperation, aiming at solving existing problems of the world community; examine the negative impact of the lack of respect for cultural diversity and its non-recognition on human rights, implementation of justice and the right to development; address efforts made and measures taken to instrumentally use economic and political power for imposing cultural domination on others; examine ways for preventing cultural uniformity and cultural exclusion in the globalization processes through the promotion of dialogue among civilizations and cultural interaction for strengthening respect for cultural diversity.

Русский

23. Независимый эксперт в соответствии со своим мандатом должен также: напоминать правительствам об их коллективных обязательствах прислушиваться друг к другу, учиться друг у друга и уважать культурное разнообразие; играть роль в содействии развитию диалога, процветанию и сотрудничеству; изучать роль терпимости, уважения культурной, религиозной и языковой самобытности, а также диалога, основанного на взаимном уважении между цивилизациями, культурами и религиями, в обеспечении мира, взаимопонимания и дружбы между людьми, народами и государствами; изучать вопрос о том, в какой степени уважение культурного разнообразия затрагивается расширением международного сотрудничества, направленного на урегулирование существующих проблем мирового сообщества; изучать негативное воздействие неуважения культурного разнообразия и его непризнания на права человека, обеспечение справедливости и права на развитие; заниматься проблемами, связанными с усилиями и мерами по целенаправленному использованию экономического и политического влияния для навязывания другими доминирования какой-либо культуры; изучать пути предотвращения формирования культурного единообразия и культурной изоляции в процессах глобализации посредством содействия развитию диалога между цивилизациями и культурного взаимодействия в целях укрепления уважения культурного разнообразия.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,616,901 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK