Вы искали: intrinsically sapping, demeaning and cor... (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

intrinsically sapping, demeaning and corrosive

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

toxic and corrosive agents:

Русский

Ядовитые и сильнодействующее вещества:

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it disallows demeaning and hurting sexual stereotypes.

Русский

Кодекс запрещает использование в программах унижающих и оскорбительных сексуальных стереотипов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a forth treats him in a demeaning and unrighteous manner.

Русский

Четвёртый несправедливо обошёлся с ним.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

domestic red-tape and bad governance is costly and corrosive.

Русский

Государственная бюрократия и неэффективное управление дорогостоящи и губительны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

generaland chemical service applications include general, utility, and corrosive services.

Русский

К общим областям применения и областям применения в химической промышленности относятся общие условия эксплуатации и в агрессивных средах.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

our centrifugal pumps can handle abrasive and corrosive as well as viscous liquids.

Русский

С помощью насосов возможна перекачка абразивных, коррозийных и вязких рабочих жидкостей.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we set our minds on things that are wholesome and upbuilding rather than demeaning and offensive

Русский

Мы сосредоточиваем свои помыслы на том , что здраво и назидательно , а не на унизительном и оскорбительном

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they were surrounded by heresy and corrosive philosophies , some of which had a deceptive veneer of true worship

Русский

Их окружала ересь и пагубные философии , причем некоторые из них на вид казались религиозной истиной

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

native american groups have challenged these uses on the basis that they are demeaning and offensive.

Русский

Группы коренных американцев оспаривают правомерность такого использования на основании того, что такие изображения являются унизительными и оскорбительными.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

though he was receiving a measure of praise , saul considered that comparison to be demeaning , and envy stirred in his heart

Русский

Хотя женщины прославляли и Саула , но такое сравнение он расценил как унизительное , и в его сердце родилась зависть

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

as we view the international scene, we are troubled by the widespread and corrosive nature of corruption in public life in many countries.

Русский

Анализируя международную обстановку, мы испытываем беспокойство в связи с широко распространенной коррупцией, подтачивающей жизнь общества во многих странах.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

pornography leads to inconsiderate and self - centered sex , which , even within the relationship of marriage , becomes demeaning and unloving

Русский

Порнография ведет к невнимательному , эгоцентричному половому поведению , которое даже в браке становится унижающим и бессердечным

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these words were extraordinarily demeaning and led him to believe that he would not survive the beating, thereby causing him extreme mental anguish.

Русский

Эти высказывания сильно унизили его достоинство и вызвали у него уверенность в том, что ему не удастся выжить после этого избиения, и это причинило ему сильнейшие психические страдания.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Английский

conditions of extreme poverty, which affect one third of the afghan people, were further exacerbated by the intensifying conflict, abusive power structures and corrosive impunity.

Русский

Условия крайней нищеты, в которых живет треть всего населения Афганистана, стали еще хуже из-за усиления конфликта, злоупотреблений со стороны силовых структур и губительной безнаказанности.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there are those who would disparage a career path like this as demeaning and servile, yet the call to serve others is the source of my own greatest happiness。

Русский

Есть те, кто пренебрежительно карьерного пути, как это унизительно и подневольного, пока на призыв служить другим источником моей наибольшее счастье.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1. as the development agenda beyond 2015 takes shape, there is growing recognition by the international community of the powerful and corrosive effects of inequalities on sustainable development.

Русский

1. По мере разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года международное сообщество все больше признает мощное и разрушительное воздействие неравенства на процесс устойчивого развития.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

288. there is currently a case pending before the courts in which a paramount chief is being sued for using racially demeaning and defamatory words against a district officer.

Русский

288. В настоящее время в судах рассматривается дело, в котором один из верховных вождей выступает в роли ответчика за использование оскорбительных с расовой точки зрения и клеветнических слов в отношении сотрудника окружного органа власти.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it was public , demeaning , and painful , ” says the book palestine in the time of jesus , “ and it was designed to strike fear into the hearts of any who would dare pose a threat to the status quo

Русский

В книге « Палестина времен Иисуса » отмечается : « Это была унизительная и мучительная казнь на виду у всех , которой подвергали для того , чтобы вселить страх в тех , кто мог осмелиться нарушить статус - кво » ( palestine in the time of jesus )

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

218 mixtures of solids which are not subject to the requirements of adr and corrosive liquids may be transported under this entry without first applying the classification criteria of class 8, provided there is no free liquid visible at the time the substance is loaded or at the time the packaging, vehicle or container is closed.

Русский

218 Смеси твердых веществ, которые не подпадают под действие требований ДОПОГ, и коррозионных жидкостей могут перевозиться в соответствии с этой рубрикой без применения классификационных критериев для класса 8 при условии, что во время загрузки вещества или при закрытии тары, транспортного средства или контейнера отсутствуют видимые признаки утечки жидкости.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

2.1. retro-reflecting devices must be so designed that they retain the prescribed photometric and colorimetric characteristics despite the humidity and corrosive influences to which they are normally exposed.

Русский

2.1 Светоотражающие приспособления должны быть сконструированы таким образом, чтобы они сохраняли предписанные фотометрические и колориметрические характеристики в условиях влажности и коррозии, обычно оказывающих на них воздействие.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,214,559 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK