Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there are no rules.
Нет правил.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
max: the main rule is "no rules!"
Макс: Главное правило - никаких правил!
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
no rules in life only enjoy in life
जीवन में कोई नियम नहीं केवल जीवन में आनंद लें
Последнее обновление: 2023-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
there are no rules without exceptions.
Нет правил без исключений.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pl when needed; there are no rules
pl при необходимости; твердые правила отсутствуют
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no rules can be laid down for handling thi
Невозможно установить четкие правила , как с этим справляться
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
for the "eurovision" there are no rules.
В "eurosong 2015" - национальном отборе Ирландии на Евровидение 2015, примут участие 5 песен.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[04] hard way (no rules mix) 6:01
[04] hard way (no rules mix) 6:01
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and it has no rules to its regulatory system.
Её регулирующая система не имеет правил.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
currently, there are no rules concerning this matter.
В настоящее время какие-либо правила в отношении такого переноса отсутствуют.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no rules have been enacted in iceland for this purpose.
По этому вопросу в Исландии не было принято никаких правил.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the animals follow their instinct they have no rules and laws.
Животные следовать их инстинкт у них нет никаких правил и законов.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
governor, and we shall have no judges, and no rules about
Не следует удивляться, что
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in fistfights there are no rules… until first blood!
Теперь он знает, для кого будет зарабатывать, чего бы это не стоило… В боях без правил нет правила «до первой крови»!
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
currently no rule.
В настоящее время никаких правил не предусмотрено.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the homeless lifestyle has no rules and a person can feel free, he says.
В ней не было правил и требований, он был свободен, как птица, или, во всяком случае, он так себя чувствовал.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at the time there were no rules on the system of election to be used.
Это были первые общенародные выборы в Европарламент.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
by contrast, there are no rules specifically regulating other types of erw.
Разными комментаторами термин "взрывоопасные пережитки войны " употребляется для обозначения разных вещей.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
there are no rules governing meals for persons detained in a police station.
Не существует норм, определяющих порядок питания лиц, содержащихся в полицейском участке.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no rules of collecting information on the number of discrimination cases have been enacted yet.
На настоящий момент не было принято каких-либо правил, касающихся сбора информации о количестве дел о дискриминации.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: