Вы искали: obvious signs of crane rail failure (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

obvious signs of crane rail failure

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

he bore obvious signs of torture

Русский

Были очевидны следы пыток

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and here is the obvious signs of a marriage.

Русский

А вот и явные признаки брака.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

signs of failure of the compressor are as follows:

Русский

Признаками отказа компрессора могут быть следующие показатели:

Последнее обновление: 2015-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

none of them showed any obvious signs of ill-treatment.

Русский

Ни на одном из них не наблюдалось очевидных признаков жестокого обращения.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

signs of heart failure, adverse changes in the ecg, x-ray

Русский

Признаки сердечной недостаточности, негативные изменения на ЭКГ, рентгене

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

brazil shows no obvious signs of racial, ethnic, religious or ideological discrimination.

Русский

Бразилия не обнаруживает никаких очевидных признаков существования расовой, этнической, религиозной или идеологической дискриминации.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

on the other hand, there are other more obvious signs of stabilisation of the russian economy

Русский

Впрочем, есть и другие, более очевидные признаки стабилизации российской экономики

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the most obvious signs of that cost flow through the country’s waterways and contaminate its air.

Русский

Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

less obvious signs of the same phenomenon include distrust , intolerance , and stereotyping of people who are different

Русский

В числе менее заметных проявлений этой фобии можно назвать недоверие , нетерпимость и предвзятое отношение к людям , которые чем - то отличаются

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

detecting obvious signs of lust in his gaze, shiro felt goosebumps on her body and wanted to stab the man immediately

Русский

Заметив в его взгляде явные признаки похоти, Широ почувствовала, как по её телу побежали мурашки, и ей захотелось немедленно ударить мужчину ножом

Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it is not a sign of moral weakness or spiritual failure

Русский

Это не признак моральной или духовной слабости

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

angularity referred to crane rail cross-section (∠)

Русский

Угол наклона рельса относительно поперечного сечения рельсовой нити (∠)

Последнее обновление: 2018-02-16
Частота использования: 1
Качество:

Английский

th-this isn’t the usual type of crane we use

Русский

Э-это не тот кран, что мы обычно используем

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

3. so far, admin has given no obvious sign of gender.

Русский

3. so far, admin has given no obvious sign of gender.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(iii) if obvious signs of a crime are found on the suspect or his clothes, with him or in his flat;

Русский

iii) если на одежде подозреваемого, в находящихся при нем вещах или в его квартире обнаружены очевидные следы совершенного преступления;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

reporters visiting the ruined building saw bottles of medicine but no signs of security precautions and no obvious signs of a chemical weapons manufacturing operation.

Русский

Побывавшие в разрушенном здании журналисты видели там флаконы с лекарствами, но не обнаружили никаких признаков принимавшихся мер безопасности и никаких явных признаков производства химического оружия.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and there won’t be any obvious sign

Русский

И вряд ли удастся найти какие-то очевидные зацепки

Последнее обновление: 2019-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but these obvious signs of malfeasance were all too easily ignored when times were good and in the face of the current us administration's hostility towards regulation.

Русский

Известные всем ипотечные кредиты «ниндзя» ( от англ. - no income, no job and no assets - нет дохода, нет работы и нет активов ) были столь же явным признаком нормативной халатности, как и все остальное. Глядя на это сквозь призму враждебности сегодняшнего американского руководства по отношению к регулированию, кажется, что эти явные признаки неправомерных действий в хорошие времена игнорировались слишком легко.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the council of worlds planned a more obvious sign, one the establishment would be pressed to explain – signs in the sky.

Русский

Совет Миров задумал более очевидный знак, который истеблишмент был бы вынужден объяснить - признаки в небе.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

an obvious sign of this is the amount of time putin spends on foreign trips with little diplomatic justification.

Русский

Очевидным признаком этого является время нахождения Путина в загранкомандировках с незначительным дипломатическим обоснованием.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,249,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK