Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the lack of access to health care has created a window of opportunity for the proliferation of quack doctors.
Отсутствие доступа к медицинским услугам открыло зеленую улицу для активизации деятельности врачей-шарлатанов.
so glaring is their distortion of facts that we can only say that the analogy of the quack doctor i have quoted above also applies in this instance.
Столь очевидно искажение ими фактов, что мы можем говорить лишь о том, что приведенная мною выше аналогия с врачом-шарлатаном также применима в этом случае.
63. grass root symptoms, e.g. quack nut and wire grass may have roots growing into and even through potatoes.
63. Симптомы прорастания корневищ многолетних трав; например, пырей ползучий и мятлик сплюснутый могут своими корнями врастать в картофель или даже прорастать через него.
in fact, even the term chemical science enjoyed some popularity in the nineteenth century – a time when the field sought to distinguish itself from alchemy and the promotion of quack nostrum
На самом деле, даже термин химическая наука в девятнадцатом веке пользовался некоторой популярностью ‑ во времена, когда эта область стремилась отделить себя от алхимии и рекламы шарлатанских панацей
in fact, even the term chemical science enjoyed some popularity in the nineteenth century – a time when the field sought to distinguish itself from alchemy and the promotion of quack nostrums.
На самом деле, даже термин химическая наука в девятнадцатом веке пользовался некоторой популярностью ‑ во времена, когда эта область стремилась отделить себя от алхимии и рекламы шарлатанских панацей.
41. the shortage of doctors and qualified medical staff in sierra leone has led to the prevalence of the quack doctors known as "pepper doctors ".
41. Из-за нехватки врачей и квалифицированного медицинского персонала в СьерраЛеоне появилось много врачей-самоучек, которых называют "доктор пеппер ".
of this percentage 76.6 per cent go to a public or private hospital, clinic, medical post, centre or dispensary; the others go to a pharmacy, a quack or some other place.
При этом на государственные и частные больницы, госпитали, клиники, медпункты, центры или диспансеры приходится 76,6% всех обращений; в остальных же случаях обращаются в аптеку, к знахарю или в другие места.