Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a principle of reasonability is to govern the verification process.
4. Процесс проверки должен основываться на принципе разумности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
establish procedures to review the reasonability of the interest income
Определить процедуры оценки обоснованности уровня процентных поступлений
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
any investment, first and foremost, depends on economic reasonability.
-Любая инвестиция, в первую очередь, зависит от экономической целесообразности.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
5. a principle of reasonability is to govern the verification process.
5. Процесс проверки должен основываться на принципе >.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
decision for reasonability of the further device improvement or for its release stop;
Принятие решений о целесообразности дальнейшего улучшения устройства или прекращение его выпуска;
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
unops has conceptualized a methodology to review the interest received from undp treasury for reasonability.
ЮНОПС разработало концептуальные основы методологии оценки обоснованности уровня процентных поступлений, получаемых от казначейства ПРООН.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
seminar “reasonability and applicability of recent technologies in modern endodontics”, 2008.
Семинар «Обоснование и применимость новейших технологий в современной эндодонтии», 2008 г.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
а) determination of reasonability of regulating the issue in question by means of legislative acts;
а) определению целесообразности регулирования посредством законодательных актов затрагиваемого в проекте вопроса;
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
70. one contributor observed that indebtedness had to respond to the criteria of necessity, proportionality and reasonability.
70. Одна представившая документ сторона отметила, что задолженность должна отвечать критериям необходимости, соразмерности и разумности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
802. unops has conceptualized a methodology to review the interest received from the undp treasury for reasonability on a quarterly basis.
802. ЮНОПС разработало методологию ежеквартальной оценки процентных поступлений от казначейства ПРООН на предмет их обоснованности.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
43. the board recommends that the united nations office at geneva provide detail explanations on the reasonability of the rental charges of occupied premises to uncc.
43. Комиссия рекомендует Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве представить подробные разъяснения, касающиеся обоснования арендной платы, взимаемой с ККООН за занимаемые ею помещения.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(e) a "reasonability " view is to be employed when assessing whether a performance standard has been met.
e) при оценке того, в какой степени выполняются нормативные требования, следует руководствоваться принципом >.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2.17 as an alternative to looking to general principles in order to assess the reasonability of a particular pension scheme design, one can also look to comparative schemes.
2.17 В качестве альтернативного варианта для рассмотрения общих принципов в целях оценки обоснованности параметров данного пенсионного плана можно рассмотреть также сопоставимые планы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
32. for the financial period under review, the board indicated that it focused on the reasonability of light vehicles held by missions and the economy and efficiency with which they were utilized.
32. Комиссия указывает, что применительно к рассматриваемому финансовому периоду она сосредоточила внимание на обоснованности числа легких пассажирских автомобилей в парках миссий, расходах на их эксплуатацию и эффективности их использования.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
(a) review with united nations office at geneva the reasonability of the rental charges of occupied premises (para. 43);
a) проверила совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве обоснование платы за аренду занимаемых помещений (пункт 43);
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(b) furthermore, the petitioner is asked to address the issues of ownership over the land and the reasonability of alternative solutions such as the expansion of existing townships;
b) кроме того, в заявке необходимо отразить вопросы землевладения и возможности альтернативных решений, таких, как расширение существующих населенных пунктов;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
field contingent-owned equipment verification teams will follow the principles of reasonability and flexibility in assessing compliance by troop/police-contributing countries with the standards for welfare.
Полевые группы по вопросам проверки принадлежащего контингентам имущества будут руководствоваться принципами рациональности и гибкости при оценке соблюдения странами, предоставляющими войска/полицейские силы, нормативов в отношении обеспечения жизни и быта.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
field contingent-owned equipment verification teams will follow the principles of reasonability and flexibility in assessing the compliance of troop/police-contributing countries with the standards for internet access.
При оценке соблюдения странами, предоставляющими войска и полицейские силы, нормативов доступа к Интернету полевые группы по проверке принадлежащего контингентам имущества будут исходить из принципов рациональности и гибкости.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(b) any variations or contingencies not covered in the proposed guidance document would be dealt with on a case-by-case basis by the united nations and the contributing countries, with the reasonability clause being applied in such cases.
b) любые отступления или непредвиденные случаи, не охваченные предлагаемым >, будут рассматриваться в индивидуальном порядке Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска или полицейские силы, с применением в таких случаях оговорки о разумности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование