Вы искали: strived (Английский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

strived

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

thus etno has strived to influence attitudes.

Русский

КСЭО стремился повлиять на существующее отношение к этой проблеме.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we strived at airiness, like in the clouds.

Русский

Стремились к воздушности, как облаках.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we have strived for a better life for our people.

Русский

Мы всегда стремились к улучшению жизни нашего народа.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the states strived together to respect human rights.

Русский

Штаты стремятся совместно обеспечивать соблюдение прав человека.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

68. the paf has continuously strived in reaching out the unreached.

Русский

68. Прилагаются целенаправленные усилия к полному охвату деятельностью ФСМН всех отвечающих критериям жителей.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

lately oleg kulik strived hard to overcome his "dog" past.

Русский

Последние годы Олег Кулик борется со своим "собачьим" прошлым.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

exactly venice was the destination that ancient caravans strived to reach.

Русский

Именно Венеции стремились достичь древние караваны.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for 30 years, we hondurans have strived to develop our democratic institutions.

Русский

Мы, гондурасцы, на протяжении вот уже 30 лет упорно стремимся развивать наши демократические институты.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the high contracting parties to amended protocol ii strived to meet their reporting obligations.

Русский

Высокие Договаривающиеся Стороны дополненного Протокола ii старались выполнять свои обязательства по представлению отчетности.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

humanitarian agencies strived to improve living conditions in the 266 rural sites hosting idps.

Русский

Гуманитарные учреждения пытались улучшить условия жизни в 266 сельских поселениях, в которых размещены ВПЛ.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- 10-15 years ago, people strived to get as much information as possible.

Русский

- Лет 10-15 назад люди стремились получать как можно больше информации.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

china had always strived to protect the human rights of its people in accordance with its constitution.

Русский

Китай всегда стремился защищать права человека своих граждан в соответствии с Конституцией страны.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

19. qatar had strived, and continued to strive, as a mediator in the settlement of disputes.

Русский

19. Катар стремился и продолжает стремиться к урегулированию споров, выступая в качестве посредника.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

both workshops strived to integrate human rights, including the right to development, in the nepad process.

Русский

Задача этих двух рабочих совещаний заключалась в стремлении интегрировать права человека, включая право на развитие, в деятельность НЕПАД.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

144. in developing the 2004-2005 regular support budget, uncdf strived for a zero nominal growth.

Русский

144. При составлении регулярного бюджета вспомогательных расходов на 2004 - 2005 годы ФКРООН стремился к нулевому номинальному росту ресурсов.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

24. the government strived to raise public awareness about the phenomenon of migration and to combat negative attitudes against migrants.

Русский

24. Правительство стремится к тому, чтобы общественность была более широко осведомлена о явлении миграции, и принимает меры для борьбы с негативным отношением к мигрантам.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

by the way, the royal government has strived to ensure that macro-economic climate remains healthy to support poverty reduction.

Русский

Действуя таким образом, королевское правительство стремилось обеспечить, чтобы макроэкономические условия оставались благоприятными для того, чтобы поддержать снижение уровня бедности.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

karen karapetian added that he has never strived to become the mayor of yerevan. “it’s very interesting here.

Русский

Карен Карапетян добавил, что никогда специально не стремился занять должность мэра Еревана. «Мне здесь очень интересно.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

israel has traditionally strived to forge alliances with the region’s minorities – kurds, persians, maronites, and other

Русский

Израиль всегда стремится создавать альянсы с меньшинствами региона – курдами, персами, маронитами и другими

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

israel has traditionally strived to forge alliances with the region’s minorities – kurds, persians, maronites, and others.

Русский

Израиль всегда стремится создавать альянсы с меньшинствами региона – курдами, персами, маронитами и другими.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,851,667 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK