Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2.3 by order issued on 1 july 1997 by the public prosecutor, the author was indicted on these charges before the regional criminal court in thononlesbains.
2.3 Решением прокурора Республики от 1 июня 1997 года дело автора по обвинению в совершенных деяниях было направлено в исправительный суд города Тонон-ле-Бен.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
2.1 on 28 november 1996, following an investigation by the gendarmerie, the author was charged with indecent exposure by the examining magistrate of the thononlesbains regional court.
2.1 28 ноября 1996 года по завершении дознания в жандармерии следственным судьей районного суда города Тонон-ле-Бен против него было возбуждено уголовное дело по статье непристойное обнажение.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
the imprecision of the charges: the indictment served by the prosecution in the thononlesbains regional court failed to cite specific events or dates, as shown by the vagueness and lack of detail in expressions such as "during the summer of 1996 and up to 21 september 1996 " and "repeatedly ";
неточность обвинительного заключения: обвинительное заключение, представленное прокуратурой в исправительный суд Тонон-ле-Бена, страдало неточностями по части как установленных фактов, так и их временнόй привязки, о чем свидетельствуют такие неконкретные и общие выражения, как "в течение лета 1996 года до 21 сентября 1996 года " или "неоднократно ";
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование