Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
treaty
Договор
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 11
Качество:
treaty benefits and treaty good faith
Преимущества и добросовестное выполнение Договора
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a cut—off treaty would also have significant non—proliferation benefits.
Договор о ЗПРМ принес бы также значительную пользу в плане обеспечения нераспространения.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a decision next year to extend the treaty will allow us to secure its benefits in perpetuity.
Решение, которое будет принято в будущем году по продлению этого Договора, позволит нам навечно закрепить достигнутые успехи.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons would offer many benefits.
Договор о запрещении производства расщепляющегося материала дал бы многочисленные выгоды.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
in sum, a cut—off treaty would have clear benefits from a nuclear disarmament perspective:
Короче говоря, договор о ЗПРМ принес бы явную пользу в плане ядерного разоружения:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
the treaty without the benefit of its reservation 169
связанным договором без учета его оговорки 195
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
next year's review conference gives us the opportunity to secure the treaty's benefits in perpetuity.
Конференция по рассмотрению действия Договора, которая состоится в будущем году, позволяет обеспечить нам возможность постоянно получать блага от его осуществления.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
during this time, that unprecedented multilateral treaty has brought significant benefits and advanced the objectives of international security.
За это время благодаря данному беспрецедентному многостороннему договору удалось добиться значительных результатов и продвинуться на пути к достижению целей по обеспечению международной безопасности.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
67. article iv of the treaty was one of the major strands of the intertwining obligations and benefits that comprised the treaty.
67. Касаясь статьи iv Договора, оратор говорит, что она является одним из главных элементов, в котором переплетаются обязательства и выгоды, приносимые Договором.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
43. some mandate-holders expressed disappointment that their attempts to cooperate with treaty bodies had yielded few benefits.
43. Некоторые обладатели мандатов выразили разочарование тем, что их усилия по сотрудничеству с договорными органами столь малорезультативны.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
at its current tax rate of 10% of the company in cyprus continues to be an attractive jurisdiction for treaty benefits on avoidance of double taxation
При своей нынешней налоговой ставке 10%, компании на Кипре продолжают оставаться привлекательной юрисдикцией для использования льгот по договорам об исключении двойного налогообложения
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
it is important that states parties steadfastly enjoy this benefit of the treaty.
И важно, чтобы государства-участники устойчиво извлекали эту выгоду из Договора.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
48. the exchange of information in the typical tax treaty can be an important tool in combating tax evasion and avoidance and to ensure that taxpayers receive treaty benefits.
48. Положение об обмене информацией в типичном налоговом договоре может быть важным инструментом борьбы с уклонением от уплаты налогов и их оптимизацией и обеспечивать получение налогоплательщиками выгод, порождаемых договором.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a. united nations treaties on outer space: benefits to states parties
А. Договоры Организации Объединенных Наций по космосу: преимущества для государств–участников
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
49. states parties will also benefit from the more effective functioning of the treaty bodies.
51. Более эффективное функционирование договорных органов принесет выгоды и для государств-участников.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
43. developing countries would want to see the benefits of a light treaty before entering into one.
43. Прежде чем заключать облегченный договор, развивающиеся страны, повидимому, захотят убедиться в его преимуществах.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
kiribati would therefore need to assess the costs, benefits and obligations associated with acceding to such treaties.
Поэтому Кирибати потребуется оценить издержки, суммарные выгоды и обязательства, связанные с присоединением к таким договорам.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
6. the vienna group is convinced of the potential benefits of widespread advocacy for further ratifications of the treaty.
6. Венская группа убеждена в потенциальных выгодах широкомасштабной пропаганды ратификации Договора остальными государствами.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(c) benefits of becoming a party to the united nations treaties on outer space;
c) выгоды, связанные с присоединением к договорам Организации Объединенных Наций по космосу;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: