Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the car whirled out of sight
the car whirled out of sight
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
she whirled, crying out, "lord!"
"Ты слышишь?"
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
george smith whirled to face the sun.
Джордж Смит круто обернулся, глянул на солнце.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
a flock of birds whirled across the sky.
По небу кружилась стая птиц.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
i'm sure that the terribly complicated feelings whirled
Думаю, у него там сложный клубок противоречий
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
he whirled about. "shut up, you!" he cried.
- О, Господи, - сказала Джулия.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
george hadley and his wife whirled and ran back to the door.
Дверь захлопнулась.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
"what?" paen whirled around to stare at me. "how?"
— Что? — Голова Пэйна повернулась, и его взгляд уставился на меня. — Откуда?
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
un, the tension whirled up by the " appraisal" fell a little
Ух, настроение, поднятое " Оценкой" немного опустилось
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he loaded his sling and whirled it over his head until it fairly whistled
Зарядив пращу , он стал на бегу раскручивать её над головой до характерного свиста
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
and here--he whirled--the highlands of picnics, adventure, and learning.
И здесь - он обернулся - Высокогорье удовольствий, приключений и учебы.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
as the chanting increased in volume, something whirled off to the side, like a mini cyclone.
Когда громкость пения возросла, что-то закружилось в стороне, как маленький вихрь.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
the propellers spun about, whirled, fluttered, stopped; time and space were put behind.
Пропеллеры замерли, отбросив назад время и пространство.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
"i'm not speaking to you!" ann whirled, the bucket in her hands slopping.
- Я с тобой не разговариваю!
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a very strong wind was blowing at the time and when the battle became very close the dust was whirled in clouds right up to heaven.
В это время подул сильный ветер, и, когда бой перешел в рукопашную схватку, столб пыли поднялся до самого неба.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
she whirled him round, measured him, and said, "this _yours?"_ and returned his tie.
Она повернула его спиной к залу, измерила, как заправский портной, расстояние между лопатками, а потом спросила: - Знакомая вещица? - И вернула ему галстук.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and second of all…" i took a couple of steps back when he whirled toward me, his eyes all but spitting blue flames into the night.
А потом… – Я сделала пару неуверенных шажков, но он преградил мне путь, его глаза метали голубые молнии.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
even two cranes on the distant edge of the meadow would have been as two horses to him. so whirled his thoughts around his bride, whom he could not as yet bring himself to believe he owned.
В эту минуту он и журавлей принял бы за лошадок. Мысли его витают вокруг невесты, хотя он сам еще не верит в ее существование.
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
i weathered some merry snow-storms, and spent some cheerful winter evenings by my fireside, while the snow whirled wildly without, and even the hooting of the owl was hushed
Я пережил несколько веселых снежных бурь, и провели несколько веселых зимних вечеров моя камина, в то время как снег кружился дико без, и даже уханье совы замяли
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
i whirled to face the voice, and saw the freckled, brown haired hostage that had been glaring at me when we’d first taken control of the bank lobby.
Я крутанулась на месте, чтобы увидеть источник голоса, и обнаружила перед собой девушку с веснушками и каштановыми волосами, которая сердито смотрела на меня, когда мы захватили операционный зал
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество: