Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
apan kong adunay kadaut nga mahinabo, nan magabayad ka ug kinabuhi tungod sa kinabuhi,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and if it be meet that i go also, they shall go with me.
apan kon angay man nga ako moadto usab, nan, managpanguyog sila kanako.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and if ye will receive it, this is elias, which was for to come.
ug kon buot kamo motoo niini, siya mao si elias nga magaanhi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
ug kong ang usa ka dumuloong magpuyo ipon kanimo sa inyong yuta dili kamo magbuhat ug dautan kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
if i speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
kong kita magasulti bahin sa kusog, ania karon, siya makagagahum! kong sa katarungan: kinsa, ang magapatawag kanako?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
ug kon siya mao ang mobulag sa iyang bana ug unya mamanag lain, nakapanapaw siya."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i just want to ask if you know rosel and if he is your companion in shatin sister
i just want only to ask if you know rosel and if he is your companion in shatin
Последнее обновление: 2022-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
ug kong mahulog ang ilang mga lawas nga patay sa ibabaw sa bisan unsa nga binhi nga igpupugas, mahinlo kini.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
ug kong siya may bana, samtang ang iyang mga saad anaa sa ibabaw niya, kun sa hinanali nakasulti sa iyang mga ngabil, sa butang nga gihigot niya sa iyang kalag,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
ug kong ang usa ka tawo makadaut sa iyang isigkatawo, ingon sa iyang gibuhat, mao usab ang pagabuhaton kaniya:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?
ug kon kamo dili man kasaligan sa butang nga iya sa laing tawo, kinsa may mohatag kaninyo sa butang nga inyong kaugalingon?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, i repent; thou shalt forgive him.
ug kon sa usa ka adlaw makasala siya sa makapito batok kanimo, ug sa makapito magabalig siya kanimo ug magaingon, `nagbasol ako, `kinahanglan pasayloon mo siya."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
ngani, kon ugaling paantuson man kamo tungod sa inyong pagbuhat ug matarung, bisan pa niini kamo magamalipayon. ayaw kamo kakuyaw sa ilang pagpanghadlok, ni magkalisang,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
ug kong mahingo ang ngipon sa iyang ulipon nga lalake, kun ang ngipon sa iyang ulipon nga babaye, tungod sa iyang ngipon, pagabuhian siya sa walay bayad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
and if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
ug kong ang usa ka tawo magakuha sa asawa sa iyang igsoon nga lalke, kini mahugaw; ang pagkahubo sa iyang igsoon nga lalake gibuksan niya; sila magawalay mga anak.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.