Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and they glorified god in me.
ug sila nanagdalayeg sa dios tungod kanako.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
thank you for believing in me
thank you so much for today
Последнее обновление: 2023-06-25
Частота использования: 1
Качество:
and blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
ug bulahan ang tawo nga dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
my glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
ang akong himaya nga ania kanako lunhaw, ug ang akong pana nabag-o dinhi sa akong kamot.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
o israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.
kini mao ang imong pagkalaglag, oh israel, nga ikaw batok kanako, batok sa imong pagtabang.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
nga magaatiman kamo sa mao rang pakigbisug nga inyo kaniadtong nakita kanako, nga inyo karong madungog nga akong ginaatiman.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and whosoever liveth and believeth in me shall never die. believest thou this?
ug ang tanan nga buhi ug nagasalig kanako dili na gayud mamatay. motoo ba ikaw niini?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
my bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
sa magabii ang akong kabukogan gipanlagbasan sa sulod nako, ug ang mga kasakit nga nagakitkit kanako dili mopahulay.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
alang niini ako nagapangabudlay nga nagapanlimbasug sumala sa iyang kusog nga iyang gipalihok nga makagagahum gayud sa sulod nako.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
now if i do that i would not, it is no more i that do it, but sin that dwelleth in me.
karon, kon maoy ginabuhat ko ang butang nga wala ko tinguhaa, dili na ako mao ang nagabuhat niini kondili ang sala nga nagalublob sa sulod nako.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
will he plead against me with his great power? no; but he would put strength in me.
makiglalis ba siya kanako uban nianang gidak-on sa iyang kagahum? dili; hinonoa siya magapatalinghug kanako.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while i stood before the council,
ug kay wala man sila dinhi, ipasulti na lamang niining mga tawhana nga ania karon kon unsa ang dautang binuhatan nga ilang nakita samtang nangatubang ako sa sanhedrin,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
and joseph answered pharaoh, saying, it is not in me: god shall give pharaoh an answer of peace.
ug mitubag si jose kang faraon, nga nagaingon: kini wala kanako; ang dios mao ang magahatag ug tubag sa pakigdait kang faraon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
believe me that i am in the father, and the father in me: or else believe me for the very works' sake.
toohi ako ninyo nga ako anaa sa amahan ug nga ang amahan ania kanako; o, kon dili man, toohi, ako ninyo tungod sa moong mga buhat.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
to reveal his son in me, that i might preach him among the heathen; immediately i conferred not with flesh and blood:
nahimuot sa pagpadayag sa iyang anak nganhi kanako, aron kini akong igawali ngadto sa mga gentil, ako wala makigsabutsabut kang bisan kinsa nga tawo,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for i say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, and he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
kay sultihan ko kamo, nga dinhi kanako kinahanglan matuman kining bahina sa kasulatan nga nagaingon, `ug siya giisip nga kauban sa mga malinapason`; kay ang nahisulat mahitungod kanako mosangko man sa pagkatuman."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
but if i do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the father is in me, and i in him.
apan kon mao man kini, nan, bisan kon dili kamo motoo kanako, toohi ninyo ang mga buhat aron kamo mahibalo ug makasabut nga ang amahan ania kanako ug ako anaa sa amahan."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
why art thou cast down, o my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in god: for i shall yet praise him for the help of his countenance.
ngano nga nagasubo ka, oh kalag ko? ug ngano nga nagubot ikaw sa sulod nako? lumaum ka sa dios; kay magadayeg pa ako kaniya tungod sa panabang sa iyang nawong.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
believest thou not that i am in the father, and the father in me? the words that i speak unto you i speak not of myself: but the father that dwelleth in me, he doeth the works.
wala ka ba diay magtoo nga ako anaa sa amahan ug nga ang amahan ania kanako? ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo, wala ko isulti kini sa kinaugalingon kong pagbulot-an; hinonoa ang amahan nga nagapuyo sa sulod nako, siya mao ang nagahimo sa iyang mga buhat.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: