Вы искали: walked (Английский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Cebuano

Информация

English

walked

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Себуанский

Информация

Английский

and jesus walked in the temple in solomon's porch.

Себуанский

tingtugnaw kadto, ug si jesus naglakawlakaw sulod sa templo sa portico ni salomon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the which ye also walked some time, when ye lived in them.

Себуанский

niini kamo usab nanaggawi kaniadto, sa nagkinabuhi pa kamo niining mga butanga.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

from that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

Себуанский

tapus niini daghan sa iyang mga tinun-an mitalikod ug wala na managpanglakaw uban kaniya.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if i have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;

Себуанский

kong ako naglakaw sa kabakakan, ug ang akong tiil nahamalintak sa limbong

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

oh that my people had hearkened unto me, and israel had walked in my ways!

Себуанский

oh, nga magpatalinghug lamang unta ang akong katawohan kanako, aron ang israel maglakaw unta sa akong mga dalan!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and looking upon jesus as he walked, he saith, behold the lamb of god!

Себуанский

ug siya mitan-aw kang jesus samtang kini naglakaw, ug siya miingon, "tan-awa, mao kana ang cordero sa dios!"

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

thou hast walked in the way of thy sister; therefore will i give her cup into thine hand.

Себуанский

ikaw naglakaw sa dalan sa imong igsoon nga babaye; busa ihatag ko ang iyang copa nganha sa imong kamot.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for he walked in the ways of the kings of israel, and made also molten images for baalim.

Себуанский

kondili siya naglakat sa mga dalan sa mga hari sa israel, ug naghimo usab sa mga tinunaw nga mga larawan alang sa mga baal.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he also walked in the ways of the house of ahab: for his mother was his counseller to do wickedly.

Себуанский

siya usab naglakat sa mga dalan sa balay ni achab; kay ang iyang inahan maoy magtatambag kaniya sa pagbuhat sa kadautan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

Себуанский

nakaadto ka ba sa mga tubod sa ilalum sa dagat? kun nakalakaw ka ba sa luklukanan sa kahiladman?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they departed not from them;

Себуанский

ug ang mga anak sa israel naglakaw sa tanang mga sala ni jeroboam nga iyang gibuhat; sila wala bumulag niini;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he did evil in the sight of the lord, and walked in the way of jeroboam, and in his sin wherewith he made israel to sin.

Себуанский

ug siya naghimo sa dautan sa mga mata ni jehova, ug naglakat sa dalan ni jeroboam, ug sa iyang sala diin gihimo niya ang israel sa pagpakasala.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he did evil in the sight of the lord, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made israel to sin.

Себуанский

ug siya naghimo sa dautan sa mga mata ni jehova, ug naglakaw sa dalan sa iyang amahan, ug sa iyang sala diin gihimo niya ang israel sa pagpakasala.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

now as he walked by the sea of galilee, he saw simon and andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.

Себуанский

ug sa naglakaw siya sa ubay sa lanaw sa galilea, nakita niya si simon ug si andres nga igsoon niya ni simon, nga nanglaya diha sa lanaw, kay mga mangingisda man sila.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and i have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.

Себуанский

ug ako nag-uban kanimo bisan diin ikaw mahiadto, ug nagputol sa tanan mong mga kaaway gikan sa imong atubangan: ug himoon ko ikaw nga bantugan, sama sa ngalan sa mga dagku nga tawo nga anaa sa yuta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that i set before you and before your fathers.

Себуанский

sila wala managpaubos bisan pa hangtud niining adlaw, ni aduna sila`y kah adlok, ni maglakaw sa akong kasugoan, ni sa akong kabalaoran, nga akong gibutang sa inyong atubangan ug sa atubangan sa inyong mga amahan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he walked in the way of the house of ahab, and did evil in the sight of the lord, as did the house of ahab: for he was the son in law of the house of ahab.

Себуанский

ug siya naglakat sa dalan sa balay ni achab, ug naghimo sa dautan sa mga mata ni jehova, ingon sa gibuhat sa balay ni achab. kay siya mao ang umagad nga lalake sa balay ni achab.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and ye shall know that i am the lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.

Себуанский

ug kamo makaila nga ako mao si jehova: kay wala kamo maglakaw sa akong kabalaoran, ni managtuman kamo sa akong mga tulomanon, hinonoa nanagbuhat sumala sa mga tulomanon sa mga nasud nga nagalibut kaninyo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

he walked also after their counsel, and went with jehoram the son of ahab king of israel to war against hazael king of syria at ramoth-gilead: and the syrians smote joram.

Себуанский

siya usab naglakat sunod sa ilang pagtambag, ug miuban kang joram anak nga lalake ni achab nga hari sa israel sa pagpakiggubat batok kang hazael nga hari sa siria didto sa ramoth-galaad: ug si joram gisamaran sa mga sirianhon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

for the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Себуанский

kay kadtong panahona nga miagi igo na alang sa pagbuhat sa buot ipabuhat kaninyo sa mga gentil, sa paggawi sa kaulag, pangibug, huboghubog, hudyaka-bahakhak sa kombirahan, sinumsumay, ug sa gidili nga pagsimbag mga diosdios.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,788,153 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK