Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the fact is that economic policymaking always involves tradeoffs.
naime, ekonomska politika uvek zahteva izvesne kompromise.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
eu policymaking will have to evolve somehow if it is to meet increasingly complex challenges.
kreiranje politike na nivou eu moraće na neki način da evoluira, ako se žele rešiti sve složeniji izazovi.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
turkey has already acted to transform the mgk from a policymaking body to an advisory one.
turska je već radila na tome da od tela za kreiranje politike pretvori mgk u savetodavno telo.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
moreover, neither nato nor eu membership should be regarded as a substitute for astute and consistent local policymaking.
Članstvo u nato-u ili eu ne treba posmatrati kao zamenu za pametno i konzistentno vođenje lokalne politike.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
his party colleague, belgrade mayor nenad bogdanovic, says the administration has been characterised by poor policymaking and division of tasks.
njegov partijski kolega, gradonačelnik beograda nenad bogdanović kaže da vladu karakteriše loše vođenje politike i raspodela zadataka.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
at the same time, market fundamentalism is on the retreat, and there is a strong impetus to bring social and environmental concerns into mainstream policymaking.
istovremeno, tzv. "tržišni fundamentalizam" je u svojevrsnom povlačenju i postoji snažna tendencija da se ekološki i socijalni aspekti uključe u koncipiranje državne politike u svim domenima.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a decent capitalism requires such policymaking, just as it requires the virtues found in individual beings as they strive in pursuit of happiness and material rewards.
pristojnom kapitalizmu potrebne su takve mere, kao što su mu potrebne i vrline koje krase ljude koji tragaju za srećom i materijalnim zadovoljenjem.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
at the same time, the progress report warned, bih and its reform efforts remain hampered by complex government structures, fragmented policymaking and a lack of resources and qualified staff.
istovremeno, u izveštaju o napretku se upozorava da reforme u bih i dalje zaostaju zbog komplikovane strukture vlasti, fragmentiranog procesa političkog odlučivanja i nedostatka procedura i kvalifikovanog osoblja.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
one line is rooted in the construction itself, which aims at spreading common standards throughout the union and imposing common rules of policymaking and institutional set-ups.
jedan je ukorenjen u samoj izgradnji eu, čiji je cilj širenje zajedničkih standarda širom unije i nametanje zajedničkih političkih pravila i institucionalnih okvira.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the debate was not a pure intellectual exercise, since this model -- assuming it can be said to exist -- influences policymaking both within and outside the eu.
debata nije bila čisto intelektualne prirode, pošto taj model -- pod pretpostavkom da se može reći da zaista postoji -- utiče na donošenje političkih odluka kako unutar tako i izvan evropske unije.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
at the same time, however, intellectual bigotry and doctrinal fundamentalism are detrimental to good policymaking, which needs to be pragmatic and not skewed towards vested interests. with a new millenium now under way, the jury is still out on several central issues which have divided economists over the decades.
istovremeno, međutim, intelektualna netrpeljivost i doktrinski fundamentalizam negativno utiču na dobru ekonomsku politiku, koja mora da bude pragmatična a ne okrenuta interesima uticajnih krugova. u aktuelnom trenutku novog milenijuma, u koji smo već zakoračili, jos uvek ne postoji saglasnost oko nekih ključnih pitanja oko kojih se ekonomisti spore već decenijama.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
"the importance of statistics for policymaking and for implementing policy objectives is intuitively obvious," helmuth lohan, who just wrapped up four years as head of the eu delegation in tirana, said during a census workshop held in june.
„značaj statistike za kreiranje politike i sprovođenje ciljeva je očigledan“, rekao je helmut lohan, koji je upravo završio četvorogodišnji mandat na čelu delegacije eu u tirani, za vreme jedne radionice o popisu održane u junu.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a poll conducted by the research and policymaking centre in skopje immediately after the nato summit in bucharest this spring found that 60% of macedonians oppose changing the country's name in exchange for membership in the alliance.
anketa centra za istraživanje i politiku u skoplju, sprovedena odmah posle samita nato u bukureštu prošlog proleća, ustanovila je da se 60 odsto makedonaca protiv promeni imena zemlje u zamenu za članstvo u alijansi.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the "legacy approach" -- concentrating on the problems inherited from the past -- is not helpful when it comes to policymaking, said ivan krastev, research director at the centre for liberal strategies in sofia and editor-in-chief of the bulgarian edition of foreign policy magazine.
«pristup nasleđu» -- usredsređen na probleme nasleđene iz prošlosti -- ne pomaže u vođenju politike, izjavio je ivan krastev, direktor istraživačkog odeljenja centra za liberalne strategije u sofiji i glavni i odgovorni urednik bugarskog izdanja magazina spoljna politika .
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.