Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
proprietary information received in confidence under this implementing agreement may be disseminated by the receiving party to:
chránené informácie prijaté v dôvernosti podľa tejto vykonávajúcej dohody môže prijímajúca strana šíriť:
whenever it appears that the information supplied was inaccurate or to be deleted, the receiving party shall be notified without delay.
kedykoľvek sa vyskytne podozrenie, že poskytnuté informácie sú nesprávne alebo musia byť vymazané, prijímacej strane sa musí takáto skutočnosť okamžite oznámiť.
upon request, the receiving party shall inform the furnishing party of the use made of the information supplied and of the results achieved.
na základe žiadosti prijímacia strana informuje poskytujúcu stranu o spôsobe použitia poskytnutých informácií a o dosiahnutých výsledkoch.
the receiving party shall not use such information in a manner contrary to such terms and conditions without the prior consent of the other party.
prijímajúca strana takéto informácie nepoužije spôsobom, ktorý je v rozpore s takýmito zmluvnými podmienkami, bez predchádzajúceho súhlasu druhej strany.
this article shall not preclude the use or disclosure of information, other than publicly available information, by the receiving party to the extent that:
tento článok nevylučuje použitie alebo zverejnenie informácií, okrem verejne dostupných informácií, prijímajúcou stranou v rozsahu, v akom:
with the prior written consent of the party providing undisclosed information, the receiving party may disseminate such undisclosed information more widely than otherwise permitted in point 3.
ak prijímajúca strana vopred získa písomný súhlas strany, ktorá poskytuje nezverejňované informácie, môže tieto informácie šíriť vo väčšej miere, ako to dovoľuje odsek 3.
contractors or subcontractors of the receiving party for use only within the framework of their contracts with the receiving party in work relating to the subject matter of the proprietary information;
dodávateľom alebo subdodávateľom prijímajúcej strany na použitie iba v rámci rozsahu zmlúv s prijímajúcou stranou pri práci týkajúcej sa predmetu chránených informácií;
for the specific purposes of application of this agreement, the receiving party may, on its own responsibility, communicate undisclosed information to bodies or persons under its authority;
na osobitné účely uplatňovania tejto dohody, strana, ktorá prijíma utajované informácie, ich môže na svoju vlastnú zodpovednosť odovzdať podriadeným orgánom a osobám;
with the prior written consent of the party providing undisclosed information, the receiving party may disseminate such information more widely than otherwise permitted by subparagraph (b).
na základe vopred udeleného písomného súhlasu zmluvnej strany, ktorá poskytuje utajované informácie, prijímajúca zmluvná strana môže tieto utajované informácie šíriť vo väčšej miere, než to dovoľuje pododsek b).
the receiving party or participant shall provide all necessary assistance to the exchanged or assigned personnel of the other party or participant regarding administrative formalities (e g. acquiring visas);
prijímajúca strana alebo účastník poskytne všetku potrebnú pomoc personálu druhej strany alebo účastníka, ktorý je súčasťou výmeny alebo pridelenia personálu v súvislosti s administratívnymi formalitami (napríklad získanie víz);
with the prior written consent of the party providing undisclosed information under this agreement, the receiving party may disseminate such undisclosed information more widely than otherwise permitted in paragraph (c).
s predchádzajúcim súhlasom strany poskytujúcej nezverejnené informácie podľa tejto dohody môže prijímajúca strana šíriť takéto nezverejnené informácie vo väčšom rozsahu, než sa inak povoľuje v odseku c).
both the providing and receiving parties shall cooperate with each other in developing procedures for requesting and obtaining prior written consent for such wider dissemination.
poskytujúca aj prijímajúca strana spolupracujú pri vypracovaní postupov na vyžiadanie a získanie predchádzajúceho písomného súhlasu pre takéto ďalšie šírenie.
with the prior written consent of the party providing proprietary information under this implementing agreement, the receiving party may disseminate such proprietary information more widely than otherwise permitted in subparagraph a.1.2 (c).
s predchádzajúcim písomným súhlasom strany poskytujúcej chránené informácie podľa vykonávajúcej dohody, môže prijímajúca strana šíriť takéto chránené informácie širšie, ako je inak povolené v pododseku a.1.2 c).
classified information may be disclosed or released, in accordance with the principle of originator control, by one party, "the providing party", to the other party, "the receiving party".
utajovanú skutočnosť môže jedna strana ("poskytujúca strana") sprístupniť alebo uvoľniť druhej strane ("prijímajúcej strane") v súlade so zásadou kontroly pôvodcu.