Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
they are reprehensible.
sú trestuhodné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i find this utterly reprehensible.
považujem to za absolútne nehanebné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
this is something that is particularly reprehensible.
toto je niečo obzvlášť trestuhodné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
this is unjustified, reprehensible, and even illegal.
je to neospravedlniteľné, trestuhodné a dokonca protiprávne.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the conduct of gordon brown is particularly reprehensible.
správanie gordona browna je zvlášť trestuhodné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it is sufficient that such reprehensible conduct led objectively to such consequences.
stačí, ak takáto činnosť objektívne spôsobila takéto následky.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as for spain and malta, their display of silence is reprehensible.
Čo sa týka Španielska a malty, ich mlčanie je nehanebné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
that is a very reprehensible state of affairs, which i cannot endorse.
to je skutočne trestuhodný stav vecí, s ktorým nemôžem súhlasiť.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
it is reprehensible that the changeover to the new database is again being delayed.
je trestuhodné, že sa prechod na novú databázu opäť odkladá.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
all forms of slavery, 'modern' or otherwise, are utterly reprehensible.
všetky formy otroctva, "moderné" alebo iné, sú absolútne nehanebné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
not to condemn reprehensible trafficking in human beings for prostitution is to give it indirect support.
neodsúdenie trestuhodného obchodovania s ľuďmi na účely prostitúcie znamená jeho nepriamu podporu.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the persistent vagueness concerning the place accorded to human rights in our policies is reprehensible and counterproductive.
trvalá nejasnosť týkajúca sa miesta, ktoré majú ľudské práva v našich politikách, je trestuhodná a kontraproduktívna.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the committee considers the bureaucratic objections raised and the lack of direction in ecofin to be both incomprehensible and reprehensible.
výbor pokladá byrokratické prekážky a rozpaky, s ktorými sa tento návrh stretol v rade ecofin, za nepochopiteľné a zavrhnutiahodné.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
it would be so much better if we did not have to deal with people wishing to deprave and exploit children for reprehensible purposes.
bolo by oveľa lepšie, keby sme sa nemuseli zaoberať ľuďmi, ktorí sa snažia skaziť a zneužiť deti na účely hodné zavrhnutia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
these practices are reprehensible; they may be cultural, perhaps tribal, but they are criminal and are not in any way religious.
tieto postupy sú trestuhodné. môžu byť späté s kultúrou, možno kmeňovou, ale sú trestné a žiadnym spôsobom nie sú náboženské.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
(pt) commissioner, ladies and gentlemen, violence against those who cannot defend themselves is particularly reprehensible.
(pt) pán komisár, dámy a páni, násilie na tých, ktorí sa nevedia sami brániť, je obzvlášť trestuhodné.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
the same observations apply to health safety decisions as to medical decisions, and inaction is a decision in the same way that action is; failure to do anything can be reprehensible.
vyplýva z každého zdravotníckeho ako lekárskeho rozhodnutia a zdržanie sa je rozhodnutím toho istého charakteru ako konanie, zdržanie sa rozhodnutia môže zapríčiniť vinu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the actions of the belarusian authorities against the members of the organisation that represents the polish national minority are absolutely reprehensible, as are the politically biased trials and the fact that the judicial authorities apparently take orders from the executive.
kroky bieloruských orgánov proti členom organizácie zastupujúcej poľskú národnostnú menšinu sú absolútne trestuhodné. ide tu napríklad o politicky predpojaté súdne konania a skutočnosť, že súdne orgány očividne prijímajú príkazy od výkonnej moci.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
regarding the priorities in external affairs, i would particularly like to stress a continuing, reprehensible lack of attention to the issue of human rights, starting, of course, with china.
pokiaľ ide o priority v zahraničnej politike, obzvlášť by som chcela poukázať na pokračujúci a trestuhodný nedostatok pozornosti venovanej otázke ľudských práv, v prvom rade, samozrejme, v Číne.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in that communication the commission also found that the proportionality principle requires that eurodac be queried for such purposes only if there is an overriding public security concern, that is, if the act committed by the criminal or terrorist to be identified is so reprehensible that it justifies querying a database that registers persons with a clean criminal record, and it concluded that the threshold for authorities responsible for internal security to query eurodac must therefore always be significantly higher than the threshold for querying criminal databases.
komisia v uvedenom oznámení ďalej zistila, že zásada proporcionality si vyžaduje, aby sa v systéme eurodac vyhľadávalo na takéto účely iba vtedy, ak existuje nadradený záujem verejnej bezpečnosti, t. j. ak je čin spáchaný zločincom alebo teroristom s dosiaľ nezistenou totožnosťou natoľko trestuhodný, že sa vyhľadávanie v databáze evidujúcej osoby s čistým registrom trestov stáva opodstatneným, a dospela k záveru, že hranica pre vyhľadávanie v systéme eurodac stanovená pre orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť musí preto byť vždy významne vyššia ako hranica stanovená pre vyhľadávanie v trestných databázach.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: