Вы искали: unchallengeable (Английский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Slovak

Информация

English

unchallengeable

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Словацкий

Информация

Английский

paragraph 51 of the vwvfg concerns the reopening of a procedure closed by an administrative act that has become unchallengeable.

Словацкий

§ 51 vwvfg upravuje obnovu konaní ukončených právoplatným správnym aktom.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in addition, paragraph 51 of the vwvfg deals with the reopening of a procedure closed by an administrative act which has become unchallengeable.

Словацкий

okrem toho sa § 51 vwvfg týka obnovy konaní skončených právoplatným správnym aktom.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we cannot accept that a company claiming to be european, and that practises dumping, would become unchallengeable simply because it is european according to your new definition.

Словацкий

nemôžeme uznať to, že podľa vášho nového vymedzenia, by nebolo možné napadnúť spoločnosť, ktorá tvrdí, že je európska, a ktorá uplatňuje damping, jednoducho preto, že je európska.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

vwvfg’) of 25 may 1976 7provides that an unlawful administrative act may, even after it has become unchallengeable, be withdrawn wholly or in part, with prospective or retroactive effect.

Словацкий

kempter len „vwvfg“) 7stanovuje, že aj keď sa už protiprávny správny akt stal právoplatným, môže byť zrušený úplne alebo čiastočne, a to s účinkom do budúcnosti alebo s retroaktívnym účinkom.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

paragraph 51(1) provides that the relevant authority must, on application by the person concerned, decide whether to set aside or amend an unchallengeable administrative act:

Словацкий

vo svojom odseku 1 stanovuje, že dotknutý orgán musí na návrh dotknutej osoby rozhodnúť o zrušení alebo zmene právoplatného správneho aktu:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the first sentence of paragraph 48(1) of the vwvfg provides that an unlawful administrative act may, even after it has become unchallengeable, be withdrawn wholly or in part, with prospective or retroactive effect.

Словацкий

§ 48 ods. 1 prvá veta vwvfg stanovuje, že aj keď nezákonný správny akt nie je viac možné napadnúť, je možné ho úplne alebo čiastočne zrušiť s účinkom do budúcnosti alebo s retroaktívnym účinkom.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,362,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK