Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
factual background
dejansko stanje
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 2
Качество:
ii — factual background
ii – dejansko stanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enclosure: background paper
priloga: dopolnilni dokument
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the commission background paper: "
dopolnilnim dokumentom komisije: "
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i — legal and factual background
i – pravni okvir in dejansko stanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i — factual background and the questions referred
i – dejansko stanje in vprašanja za predhodno odločanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iii — factual background, procedure and questions referred
iii – dejansko stanje, postopek in vprašanje za predhodno odločanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iii — factual background, procedure and the question referred
iii – dejansko stanje, postopek in vprašanje za predhodno odločanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
the report, a background paper and further information are available at:
poročilo, dopolnilni dokument in dodatne informacije so na voljo pri:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a background paper on the regional aid guidelines was sent to econ on 16 may.
odboru econ je bil 16. maja poslan razlagalni dokument o smernicah za regionalno pomoč.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
iii — factual background, procedure and the questions referred for a preliminary ruling
iii – dejansko stanje, postopek in vprašanja za predhodno odločanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ii — factual background, procedure before the national court and the question referred
ii – dejansko stanje, postopek pred nacionalnim sodiščem in vprašanje za predhodno odločanje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
this opinion draws heavily on a background paper prepared by the eib for the eesc in july 20041.
to mnenje povzema daljše odlomke dokumenta, ki ga je julija 2004 eib pripravila za eeso1.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in its opinion, the commission recalled the factual background of the complaint and made the following points:
komisij a je v mnenju povzela dejstva, navedena v pritožbi in poudarila sledeče:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as a rule, the background paper on which the seminar is based is made available prior to the event.
praviloma je osnovni dokument, ki je podlaga za seminar, na voljo že pred dogodkom.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the discussion was based on a presidency background paper (6842/10) and the following questions:
razprava je temeljila na informativnem dokumentu predsedstva (6842/10) in naslednjih vprašanjih:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the european data protection supervisor has addressed this issue in a background paper, providing useful practical guidance for handling such requests10.
evropski nadzornik za varstvo podatkov je to vprašanje obravnaval v dopolnilnem gradivu, ki vsebuje koristne praktične napotke za obravnavanje takih zahtevkov10.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the background paper will include at least an assessment of the major comments received (see section 4.6.6).
v osnovnem dokumentu bodo ocenjene vsaj pomembne pripombe (glej oddelek 4.6.6).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the argument that the german incumbents do not have an incentive to negotiate low prices for russian imported gas at waidhaus is a mere presumption without any factual background.
argument, da nemški lastniki nimajo spodbude za pogajanja o nizkih cenah za uvožen ruski plin pri waidhausu, je zgolj domneva brez vsakega dejanskega ozadja.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the applicants argument that the german incumbents do not have an incentive to negotiate low prices for russian imported gas at waidhaus is a mere presumption without any factual background.
argument vložnika, da nemški distributerji nimajo želje po pogajanjih za nižje cene ruskega plina, uvoženega pri waidhausu, je zgolj domneva brez dejanske osnove.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: