Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the (day) of noise and clamour:
qaaricada (qalbiga garaacda).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but when the deafening noise comes to pass.
markay qayladii darrayd timaaddo (suurka).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
what is the (day) of noise and clamour?
qaarica maxay tahay.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
at length, when there comes the deafening noise,-
markay qayladii darrayd timaaddo (suurka).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and what will explain to thee what the (day) of noise and clamour is?
mase taqaannaa qaarico.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there they shall groan with anguish and the din and noise in hell will not let them hear anything.
waxay ku yeelan dhexdeeda qaylo, waxna dhexdeeda kuma maqlaan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and those who disbelieve say: do not listen to this quran and make noise therein, perhaps you may overcome.
waxay dhaheen kuwii gaaloobay ha maqlina quraanka kuna qaylya (marka la akhrin) waxaad u dhawdihiin inaad adkaataane.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the disbelievers say, "do not listen to this quran but make a lot of unnecessary noise while it is being read so that perhaps you will defeat it".
waxay dhaheen kuwii gaaloobay ha maqlina quraanka kuna qaylya (marka la akhrin) waxaad u dhawdihiin inaad adkaataane.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and the disbelievers said, “do not listen to this qur’an and engulf it in noise – perhaps you may be victorious this way.”
waxay dhaheen kuwii gaaloobay ha maqlina quraanka kuna qaylya (marka la akhrin) waxaad u dhawdihiin inaad adkaataane.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if any tidings, whether of safety or fear, come unto them, they noise it abroad, whereas if they had referred it to the messenger and to such of them as are in authority, those among them who are able to think out the matter would have known it. if it had not been for the grace of allah upon you and his mercy ye would have followed satan, save a few (of you).
markuu u yimaaddo amar nabadgalta ah ama cabdi way faafiyaan hadday u celiyaan xagga rasuulka ama kuwa cilmiga leh oo ka mid ah waxaa ogaan lahaa kuwa la soo baxa (dhabta) oo ka mid ah, hadduusan jirin fadliga eebee korkiinna iyo naxariistiisa waad raaci lahaydeen shaydaan wax yart mooyee.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: