Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and also in your ownselves. will you not then see?
naftiinna miyaydaan arkaynin (waana qaadasho).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they are those who have lost their ownselves, and their invented false deities will vanish from them.
kuwaasu waa kuwa khasaariyey naftooda waxaana ka dhumay waxay been abuurteen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they shall not hear the slightest sound of it (hell), while they abide in that which their ownselves desire.
mana maqlaan shanqadteeda iyaguna waxay doonto naftoodu yey ku waari.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in hell will they abide.
ciddayse fududaato miisaankiisu kuwaasi waa kuwa khasaariyey naftooda jahannamayna ku waari.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
anon we shall shew them our signs in the regions and in their ownselves until it becometh manifest unto them that it is the truth. sufficeth it not in regard to thy lord, that he is over everything witness?
waxaanu ku tusin aayaadkanaga jahooyinka iyo naftooda intey uga caddaato inuu quraanku xaq yahay, miyuuna ku filleyn inuu waxkaste ogyahay.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and thus we have set up in every town great ones of its wicked people to plot therein. but they plot not except against their ownselves, and they perceive (it) not.
saasaan ugu yeellay magaalo kasto dambilayaal waawayn, inay wax ku dhagraan dhexdeeda, waxaan naftooda ahayna ma dhagrayaan masc oge.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
evil is the likeness of the people who reject our ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.
waxaa tusaale u xun qoomkii beeniyey aayaadkanaga, naftoodana waxay ahaayeen kuwo dulmiya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(and we said): "if you do good, you do good for your ownselves, and if you do evil (you do it) against yourselves." then, when the second promise came to pass, (we permitted your enemies) to make your faces sorrowful and to enter the mosque (of jerusalem) as they had entered it before, and to destroy with utter destruction all that fell in their hands.
haddaad samo fashaan waxaad u samo fasheen naftiinna, haddaad xumaan fashaanna waa uun naftiinna, markuu yimaaddo yabooha dambana way xumeeyaan wajigiinna iyo inay galaan masaajidka (baytul maqdis) siday u galeen markii hore iyo inay damiraan «tirtiaan» waxay u adkaadaan tirtirid.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование