Вы искали: if we must die let it not like hogs (Английский - Суахили)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Суахили

Информация

Английский

if we must die let it not like hogs

Суахили

kiswahili

Последнее обновление: 2020-10-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

if we must die

Суахили

if we must die let it not be like hogs

Последнее обновление: 2021-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

poem (if we must die)

Суахили

shairi (ikiwa ni lazima tufe)

Последнее обновление: 2022-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

it's not like i'm proud, you did it to me

Суахили

sio kama na jigambaa, umenitenda wena

Последнее обновление: 2021-05-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land;

Суахили

kabisa kusikudanganye kubakia kutangatanga kwa walio kufuru katika nchi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

if we forgive one group of you, we must punish the other for they are guilty.

Суахили

tukilisamehe kundi moja kati yenu, tutaliadhibu kundi jingine kwa kuwa wao ni wakosefu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;

Суахили

katika kujipamba kwenu msitegemee mambo ya njenje, kama vile mitindo ya kusuka nywele, kujivalia vitu vya dhahabu na nguo maridadi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

we must have been fabricating a lie against allah if we returned to your faith after allah hath delivered us therefrom.

Суахили

bila ya shaka itakuwa tumemzulia uwongo mwenyezi mungu tukirudi katika mila yenu baada ya kwisha tuokoa nayo mwenyezi mungu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

is it not plain to those who inherit the earth after its inhabitants that if we willed we could smite them for their sins and set a seal upon their hearts, so that they do not hear.

Суахили

je, hawahidiki hawa wanao rithi ardhi baada ya wale wenyewe kwamba tukitaka tutawapatiliza kwa madhambi yao, na tutapiga muhuri juu ya nyoyo zao, na kwa hivyo hawatasikia?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

believers, when you hold a secret counsel, let it not be for a sinful, hostile purpose or to disobey the messenger, but let your counsel take place for virtuous and pious reasons.

Суахили

enyi mlio amini! mnapo nong'ona msinong'one kwa sababu ya mambo ya madhambi, na uadui, na kumuasi mtume.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

and the enchanters came to firon (and) said: we must surely have a reward if we are the prevailing ones.

Суахили

wakaja wachawi kwa firauni, wakasema: hakika tutapata ujira ikiwa tutashinda.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

does it not dawn upon those who inherited the earth after its [former] inhabitants that if we wish we will punish them for their sins, and set a seal on their hearts so they would not hear?

Суахили

je, hawahidiki hawa wanao rithi ardhi baada ya wale wenyewe kwamba tukitaka tutawapatiliza kwa madhambi yao, na tutapiga muhuri juu ya nyoyo zao, na kwa hivyo hawatasikia?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

the magicians came to the pharaoh and said, "we must have our reward if we are to gain a victory over him (moses)".

Суахили

wakaja wachawi kwa firauni, wakasema: hakika tutapata ujira ikiwa tutashinda.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people that if we willed, we could afflict them for their sins? but we seal over their hearts so they do not hear.

Суахили

je, hawahidiki hawa wanao rithi ardhi baada ya wale wenyewe kwamba tukitaka tutawapatiliza kwa madhambi yao, na tutapiga muhuri juu ya nyoyo zao, na kwa hivyo hawatasikia?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

is it not an indication to those who inherit the land after its people (who thus reaped the consequence of evil-doing) that, if we will, we can smite them for their sins and print upon their hearts so that they hear not?

Суахили

je, hawahidiki hawa wanao rithi ardhi baada ya wale wenyewe kwamba tukitaka tutawapatiliza kwa madhambi yao, na tutapiga muhuri juu ya nyoyo zao, na kwa hivyo hawatasikia?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,708,004 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK