Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
as i should
tulad ng dapat kong maging
Последнее обновление: 2022-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should
na deliver ba ang relo kanina
Последнее обновление: 2019-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should come
dapat tagalog
Последнее обновление: 2022-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should be more
higit sa dapat kong gawin
Последнее обновление: 2021-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should warn you.
binabalaan kita.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should come along
dapat pala kanina ko pa tiningnan
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 36
Качество:
Источник:
you know i should go.
alam mo, kailangan ko nang umalis.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should educate myself
i should educate myself
Последнее обновление: 2020-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feeling good, like i should
Последнее обновление: 2023-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should have known better
i shoud’ve known better
Последнее обновление: 2022-01-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
that meal was a religious experience.
sobrang sarap ng niluto mo.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i should ask, shouldn't i?
dapat magtanong ako, di ba?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
why i should take advantage of being alone
oh...musta kala ko ba pinapadala muna yung pera para mapadalahan kita ng code .para maging member kana ng crowd1
Последнее обновление: 2021-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
would you consider be a religious or spiritual person
Последнее обновление: 2023-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: