Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
work with others
work with others
Последнее обновление: 2020-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
compared with others
compared
Последнее обновление: 2023-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
get along with others
makikibagay sa ibang tao
Последнее обновление: 2021-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't chat with others
nasa sayo na yan
Последнее обновление: 2021-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
to be trusted with others
inaasa sa iba
Последнее обновление: 2023-11-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
works cooperatively with others.
Последнее обновление: 2024-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
don't compete with others
wag makipag kompetensya sa iba
Последнее обновление: 2024-06-12
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
i don't compete with others
hindi ako nakikipag kompetensya sa iba lalo na sa ex gf mo
Последнее обновление: 2023-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maybe he's happy with others
siguro masaya na sya sakanya
Последнее обновление: 2020-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we are still coordinating with the hotel with their request letter
nagkukuordinate pa kami sa hotel para sa hinihingi nilang request letter
Последнее обновление: 2020-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
with other girls
towards other girls?
Последнее обновление: 2023-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
compatible with other words
katugma ng salitang iba
Последнее обновление: 2021-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i avoid quarreling with other
hindi sumagi sa isip ko ang pag-ibig hanggang sa makilala kita
Последнее обновление: 2021-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mingle with other peoplez ,xs
makisalamzddduha sa tao
Последнее обновление: 2022-07-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: