Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
do not
kailangan mong magpahinga
Последнее обновление: 2019-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do not weep
ayaw kaw magtangis dayang
Последнее обновление: 2024-01-13
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
do not beyond
not beyond friday
Последнее обновление: 2022-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
because you do not seem to mind
kung masasabi kong mahal kita sa tagalog
Последнее обновление: 2024-02-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
don't/ do not
wag/huwag
Последнее обновление: 2024-01-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i do not seem to have to face you
wala akong mukhang ihaharap sayo
Последнее обновление: 2019-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i do not seem to be able to face you
wala akong mukhang maihaharap sayo
Последнее обновление: 2021-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
it does not seem to be so
nakaka wala ng gana
Последнее обновление: 2019-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
because you do not seem to be thinking about it
pinsala
Последнее обновление: 2019-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he does not seem to receive any calls
wala daw siyang balanse
Последнее обновление: 2021-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i did not finish doing homework. i do not seem to be guilty of it.
yung hindi ko tinapos paggawa ng homework po. parang hindi ko naman kasalanan.
Последнее обновление: 2024-02-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
it does not seem so funny because he says bad words.
parang hindi ito nakakatawa kasi nagsasabi siya ng bad words po.
Последнее обновление: 2018-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he does not seem to be able to catch on to what she is saying.
parang hindi niya maintindihan ang sinasabi ng babae.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: