Вы искали: hanging around with (Английский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Tagalog

Информация

English

hanging around with

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Тагальский

Информация

Английский

still hanging around?

Тагальский

nakabitin sa paligid

Последнее обновление: 2024-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Английский

messing around with you

Тагальский

ginugulo lang kita

Последнее обновление: 2022-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

a lot of hanging around the corne

Тагальский

istambay sa kanto

Последнее обновление: 2021-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

just walk around with friends

Тагальский

namasyal kasama ang kaibigan ko

Последнее обновление: 2019-07-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

bumming around with my constant

Тагальский

bumming around with my constant friends.

Последнее обновление: 2022-04-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

don't play around with the glass.

Тагальский

huwag mong paglaruan ang salamin.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

you just twisted me around with your hands

Тагальский

pinaikot ikot mo lang ako sa iyong mga kamay

Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

senen did not mess around with plus that senen 2 and other people

Тагальский

hindi ginulo ni senen ang paligid kasama si senen 2 at iba pang mga tao

Последнее обновление: 2022-07-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

come on, they can't even pick up the clues that they're both fooling around with wood.

Тагальский

hindi man lang nila napansin na pareho silang nakikipaglaro kay wood.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

move around with ^p and ^n, cursor keys, initial letters, or digits; press to confirm selection. ^l redraws screen.

Тагальский

gamitin ang ^p at ^n, mga cursor key, unang mga titik, o numero upang gumalaw: pindutin ang upang tiyakin ang pinili. ^l upang iguhit muli ang tabing.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

earlier in the church. while celebrating mass says father "the best gift for the wife's cross necklace. because when he was seduced by temptation and saw her cross necklace hanging around his neck certainly will remember the lord jesus died for his sins. "

Тагальский

kanina sa simbahan.habang nagmimisa sabi ni father "ang pinakamagandang regalo para sa asawa ay cross na kwintas. dahil kapag siya ay naakit ng tukso at nakita nya ang cross na kwintas na nakasabit sa kanyang leeg tiyak na maaalala niya ang panginoon jesus na namatay para sa kanyang kasalanan."

Последнее обновление: 2016-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.

Тагальский

isang mababang kwento ng sining sa tagalog

Последнее обновление: 2020-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,992,573 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK