Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
move on
Последнее обновление: 2024-01-16
Частота использования: 2
Качество:
lets move on
lets move a little
Последнее обновление: 2022-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you dont really see my worth
still questioning my worth
Последнее обновление: 2024-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
move on bitches
move on bitches.
Последнее обновление: 2022-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i dont really talk to stranger that much
i don't really talk to stranger that much
Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
are you move on too
nkamove on ka na rin ba?
Последнее обновление: 2022-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i dont really know why im still hoping
i really don't know why but i'm secretly crying for all nonsense reason
Последнее обновление: 2022-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i can't move on
hindi ako maka move on sa the untamed
Последнее обновление: 2023-11-16
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
lets just hope we dont then
mahuhuli k
Последнее обновление: 2023-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we dont even know that they feel
ngunit ngayon hindi ko alam kung
Последнее обновление: 2020-07-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so we dont need to call somebody
Последнее обновление: 2021-02-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we dont know what the future holds
god holds the future
Последнее обновление: 2021-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i wonder why do people commit sins even they dont really mean it
nagtataka ako kung bakit ang mga tao ay nagkakasala kahit na hindi talaga nila ito sinasadya
Последнее обновление: 2021-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
because we dont want to beat each other
because we dont want to beat each other
Последнее обновление: 2021-03-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: