Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you have us
Последнее обновление: 2024-03-11
Частота использования: 1
Качество:
you have shown assurance
pinakitaan mo nang assurance
Последнее обновление: 2022-03-14
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
studies have shown
Последнее обновление: 2020-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
you have
meron ka?
Последнее обновление: 2024-03-12
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
you have too
meron din ako.
Последнее обновление: 2023-11-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
you have shown resilience in the face of challenges
na nagdala sa iyo sa sandaling ito
Последнее обновление: 2024-05-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
whatever you have
ano kayang meron ka at ako'y biglang nagiging masaya
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 31
Качество:
Источник:
you have wechat ?
sino ka ba ha lalaki ho babae
Последнее обновление: 2022-10-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
your vision has always shown us a successful way.
ingles sa ilocano isalin
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
how you have shown cleverness in solving or e scaping difficult situation you have encountered
kung paano mo ay pinapakita kabihasnan sa paglutas o scaping mahirap na sitwasyon iyong nakaharap
Последнее обновление: 2017-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
special honor created to recognize those who have shown continuous effort in doing or achieving something above what is expected.
extra miler award
Последнее обновление: 2024-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
studies have shown that a woman's sex life is often short, but a man's love life is short.
ayon sa pag aaral, pag madalas humalik sa asawa humahaba ang buhay, pero ang pag halik sa hindi asawa napapaaga ang buhay.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: