Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
encoding to expect data to be in
инизороти рамзгузории додашудаҳо
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
clearly, we perceive her to be in error'
Мо вайро дар гумроҳии ошкоро мебипем».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed, i see you and your people to be in manifest error."
Ту ва қавматро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
certainly we have created man to be in distress.
ки одамиро, дар ранҷу меҳнат биёфаридаем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
indeed we see her to be in manifest error.’
Мо вайро дар гумроҳии ошкоро мебипем».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
enter the gates of gehenna (hell) to be in it for ever.
Аз дарҳои ҷаҳаннам дохил шавед ва то абад дар он ҷо бимонед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he will cause their state of fear to be replaced by a sense of security.
Ва ваҳшаташонро ба тинҷи иваз кунад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but i worship allah - who will take your souls (at death): i am commanded to be (in the ranks) of the believers,
Ман Оллоҳро мепарастам, ки шуморо мемиронад ва амр шудаам, ки аз мӯъминон бошам!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but if the confederates were to mount another assault, they would wish to be in the desert among the bedouins and keep themselves informed about you from there.
Ва агар он лашкарҳо бозмеомаданд, орзу мекарданд, ки кош дар миёни аъроби бодиянишин мебуданд ва ҳамеша аз ахбори шумо мепурсиданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and warn with it those who fear to be brought before their lord that they have no guardian or intercessor, other than allah, in order that they are cautious.
Огоҳ соз ба ин китоб касонеро, ки аз гирд омадан бар остони Парвардигорашон ҳаросноканд, ки онҳоро ғайри Ӯ ҳеҷ ёвареву шафеъе нест. Бошад, ки парҳезгорӣ кунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and warn with it those who fear to be gathered before their lord—they have no protector or intercessor apart from him—perhaps they will grow in piety.
Огоҳ соз ба ин китоб касонеро, ки аз гирд омадан бар остони Парвардигорашон ҳаросноканд, ки онҳоро ғайри Ӯ ҳеҷ ёвареву шафеъе нест. Бошад, ки парҳезгорӣ кунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a group [of you] he guided, and a group deserved [to be in] error.
Гурӯҳеро ҳидоят карда ва гурӯҳе гумроҳиро лоиқанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(so) which of the two parties has more right to be in security? if you but know."
Агар медонед, бигӯед, ки кадом як аз ин ду гурӯҳ ба эминӣ сазовортаранд?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
among them were some whom allah guided, and among them were some who deserved to be in error. so travel over the land and observe how was the fate of the deniers.
Баъзеро Худо ҳидоят кард ва бар баъзе гумроҳӣ муқаррар гашт. Пас дар замин бигардед ва бингаред, ки оқибати кори касоне, ки паёмбаронро ба дурӯғ нисбат медоданд, чӣ гуна будааст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic - began to be in lively motion!
Ногаҳон аз ҷодуе, ки карданд, чунон дар назараш омад, ки он бандҳо ва асоҳо ба ҳар сӯ медаванд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the elite of his people who were faithless said, ‘indeed we see you to be in folly, and indeed we consider you to be a liar.’
Бузургони қавми ӯ, ки кофир шуда буданд, гуфтанд: «Мебинем, ки ба бехирадӣ гирифтор шудаӣ ва пиндорем, ки аз дурӯғгуён бошӣ».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
let those who have the desire to be in the presence of god on the day of judgment know that their day will certainly be coming. god is all-hearing and all-knowing.
Ҳар кас, ки ба дидори Худо ӯ мед медорад, бидонад, ки ваъдаи Худо омаданист ва Ӯ шунавову доност!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and verily joseph brought you of old clear proofs, yet ye ceased not to be in doubt concerning what he brought you till, when he died, ye said: allah will not send any messenger after him.
Юсуф пеш аз ин бо далоили равшан бар шумо мабъус (фиристода) шуд ва шумо аз он чӣ оварда буд, ҳамчунон дар шак мебудед. Чун Юсуф бимурд, гуфтед: «Худо пас аз ӯ дигар паёмбаре нахоҳад фиристод!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and assuredly there came unto you yusuf aforetime with evidences, yet ye ceased not to be in doubt concerning that which he brought unto you, until when he died, ye said: god shall by no means raise an apostle after him.
Юсуф пеш аз ин бо далоили равшан бар шумо мабъус (фиристода) шуд ва шумо аз он чӣ оварда буд, ҳамчунон дар шак мебудед. Чун Юсуф бимурд, гуфтед: «Худо пас аз ӯ дигар паёмбаре нахоҳад фиристод!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a group he has guided, and a group deserved to be in error; (because) surely they took the shayatin (devils) as auliya' (protectors and helpers) instead of allah, and consider that they are guided.
Гурӯҳеро ҳидоят карда ва гурӯҳе гумроҳиро лоиқанд. Инҳо шайтонҳоро ба ҷои Худо ба дӯстӣ гирифтанд ва мепиндоранд, ки ҳидоят ёфтаанд».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.