Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fairy
Парӣname
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
but these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times."
Инҳо чизе ғайри афсонаҳои пешиниён нест!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
when our signs are recited to him, he says, 'fairy-tales of the ancients!'
Чун оёти Мо бар ӯ хонда шавад, гӯяд: «Афсонаҳои пешиниён аст».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we and our fathers have been promised this before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.'
Ба мо ва падаронамон низ пеш аз ин чунин ваъ- даҳое дода шуда буд. Инҳо чизе ҷуз афсонаҳои пе- шиниён нест!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.'
Ба мо ва падаронамон ҳам пеш аз ин чунин ваъдае дода буданд. Инҳо чизе ғайри афсонаҳои пешиниён нест!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and whenever our verses are rehearsed to him, he says: “these are fairy- tales of times gone by.”
Чун оёти Мо бар ӯ хонда шавад, гӯяд: «Афсонаҳои пешиниён аст».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when it is said to them, 'what has your lord sent down?' they say, 'fairy-tales of the ancients.'
? 4 Чун ба онҳо гуфта шавад: «Парвардигоратон чӣ чиз нозил кардааст?» Гӯянд: «Афсонаҳои гузаштагон».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and some of them there are that listen to thee, and we lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness; and if they see any sign whatever, they do not believe in it, so that when they come to thee they dispute with thee, the unbelievers saying, 'this is naught but the fairy-tales of the ancient ones.'
Баъзе аз онҳо ба сухани ту гӯш медиҳанд, вале Мо бар дилҳояшон пардаҳо афкандаем, то онро дарнаёбанд ва гушҳояшонро вазнин кардаем. Ва ҳар мӯъҷизаеро, ки бингаранд, ба он имон намеоваранд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: