Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
when thy lord said unto the angels: lo! i am about to create a mortal out of mire,
Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман башареро аз гил меофаринам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when your lord said to the angels, ‘indeed i am about to create a human being out of clay.
Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман башареро аз гил меофаринам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he replied, "i am not one to prostrate myself to a man whom you have created out of a clay of moulded mud."
Гуфт: «Ман барои башаре, ки аз гили хушк, аз лойи бӯйнок офаридаӣ, саҷда намекунам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said: i am not one to prostrate myself unto a mortal whom thou hast created out of potter's clay of black mud altered!
Гуфт: «Ман барои башаре, ки аз гили хушк, аз лойи бӯйнок офаридаӣ, саҷда намекунам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i fear evil from my kinsmen after i am gone; and my wife is barren, so grant me an heir out of your special grace,
Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and (remember) when thy lord said unto the angels: lo! i am creating a mortal out of potter's clay of black mud altered,
Ва Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Мехоҳам башаре аз гили хушк, аз лои бӯйнок биёфаринам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god asked, "what made you disobey me?" satan replied, "i am better than adam, for you have created me out of fire and adam out of clay."
Худо гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?» Гуфт: «Мап аз ӯ беҳтарам, маро аз оташ офарндаӣ ва ӯро аз гил».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
we bestow favour, out of our mercy, on whomsoever we please, and we do not cause the reward of those who do good to go to waste.
Раҳмати худро ба ҳар кас, ки бихоҳем, арзонӣ медорем ва музди некӯкоронро барбод намекунем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and [then] he said, "indeed, i will go to [where i am ordered by] my lord; he will guide me.
Гуфт: «Ман ба сӯи Парвардигорам меравам. Ӯ маро роҳнамоӣ хоҳад кард.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.