Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
did we not send a warner to you?
Ва шуморо бимдиҳанда омад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if you find that they are believers, do not send them back to unbelievers.
Пас агар донистед, ки имон овардаанд, назди кофирон бозашон нагардонед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if you find them to be faithful, do not send them back to the unbelievers.
Пас агар донистед, ки имон овардаанд, назди кофирон бозашон нагардонед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when you have ascertained them to be believing women, do not send them back to the unbelievers.
Пас агар донистед, ки имон овардаанд, назди кофирон бозашон нагардонед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i can be of no help to you against allah. allah's command alone prevails.
Ва ман қазои Худоро аз сари шумо дафъ натавонам кард ва ҳеҷ фармоне ғайри фармони Худо нест.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i can heal the blind and the lepers and bring the dead back to life, by the permission of god.
Ва ба фармони Худо мурдаро зинда мекунам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(muhammad), tell them, "i can not change it myself.
Бигӯ: «Маро нарасад, ки онро аз сӯи худ дигаргун кунам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he said, “i will not send him with you, unless you give me a pledge before god that you will bring him back to me, unless you get trapped.”
Гуфт: «Ҳаргиз ӯро бо шумо намефиристам, то бо ман ба номи Худо паймоне бибандед, ки назди манаш бозмеоваред. Магар он ки ҳама гирифтор шавед».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said: i will not send him with you till ye give me an undertaking in the name of allah that ye will bring him back to me, unless ye are surrounded.
Гуфт: «Ҳаргиз ӯро бо шумо намефиристам, то бо ман ба номи Худо паймоне бибандед, ки назди манаш бозмеоваред. Магар он ки ҳама гирифтор шавед».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
Бори дигар низ чашм боз кун ва бингар. Нигоҳи ту хаставу дармонда ба назди ту бозхоҳад гашт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
whatever you spend in the way of god will be paid back to you in full, and no wrong will be done to you.
Ва он чиро, ки дар роҳи Худо харҷ мекунед, ба тамомӣ ба шумо бозгардонда шавад ва ба шумо ситам нашавад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and appoint goodness for us in this world and the hereafter, for indeed we have come back to you.’
Барои мо дар дунё ва охират некӣ бинавис! Мо ба сӯи ту бозгаштаем».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
how could you turn back to disbelief when the words of god are recited to you and you have in your midst his messenger?
Чӣ гуна кофир мешавед, дар ҳоле, ки оёти Худо бар шумо хонда мешавад ва расули Ӯ дар миени шумост?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then turn your vision again, and then again; in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Бори дигар низ чашм боз кун ва бингар. Нигоҳи ту хаставу дармонда ба назди ту бозхоҳад гашт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then, we gave the turn back to you to prevail over them, and we helped you with wealth and children, and made you the greater host.
Бори дигар шуморо бар онҳо ғалаба додем ва ба молу фарзанд мадад кардем ва бар шуморатон афзудем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we did not send down the book to you except [for the purpose] that you may clarify for them what they differ about, and as a guidance and mercy for a people who have faith.
Мо ин китобро бар ту нозил кардаем, барои он ки ҳар чиро дар он ихтилоф мекунанд, барояшон баён кунӣ. Ва низ роҳнамову раҳмате барои мӯъминон бошад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do you feel secure that we will not drive you back to the sea, send a fierce gale to you, and cause you to drown because of your disbelief when you would not be able to find anyone who would intercede for you with us?
Ё бепарвоанд аз ин ки, бори дигар шуморо ба дарё бозгардонад ва тӯфоне сахту киштишикан бифиристад ва ба хотири кофирие, ки намудаед ғарқатон созад ва касе, ки моро аз корамон бозхост кунад, наёбед?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if you entrust some of the people of the book, with a large quantity of gold, they will return it to you while if you entrust others among them with a small quantity of gold, they will not give it back to you unless you keep insisting on its return.
Аз миёни аҳли китоб касест, ки агар ӯро амин шуморӣ ва қинторе ба ӯ бисупорӣ, онро ба ту бозмегардонад ва аз онҳо кассет, ки агар аминаш шуморӣ ва диноре ба ӯ бисупорӣ, ҷуз ба тақозо ва талаб онро бознагардонад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he who has assigned (the propagation) of the qur'an to you will bring you back to the destination.
Он кас, ки Қуръонро бар ту фарз кардааст, туро ба ваъдагоҳат бозмегардонад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(joseph) said, "to prove that my interpretation of your dream is true, i can tell you what kind of food you will receive even before it comes to you. my lord has given me such talents.
Гуфт: «Таъоми рӯзонаи шумо ҳанӯз наомада бошад, ки пеш аз он шуморо аз таъбири он хобҳо, чунон ки Парвардигорам ба ман омӯхтааст, хабар медиҳам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование