Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
but they had not been sent as guardians over them.
Ва ҳол он ки ононро ба нигаҳбониву муҳофизати амалҳои мӯъминон нафиристода буданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and i had not known what my account was:
ва надониста будам, ки ҳисоби ман чист!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
woe to us! would that we had not been friends with so and so.
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(they said so although) they had not been appointed watchers over them.
Ва ҳол он ки ононро ба нигаҳбониву муҳофизати амалҳои мӯъминон нафиристода буданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
oh, woe to me! i wish i had not taken that one as a friend.
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but as for him who is given his book in his left hand, he shall say, 'would that i had not been given my book
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
alas, would that i had not taken so-and-so for a friend!
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
if it had not been for the blessing of my lord, i would also have been taken to hell."
Ва агар мавҳибати (бахшиши) Парвардигорам набуд, ман низ аз ҳозиршудагони азоб мебудам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and if a term had not been appointed, the doom would assuredly have come unto them (ere now).
Агар онро замоне муъайян набуд, бар онҳо меомад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say: had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames.
Ва мегӯянд: «Агар мо мешунидем ё ақл мекардем, аҳли ин оташи сӯзанда намебудем».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and had not a command of your lord been passed, then the punishment would have gripped them – and had a term not been appointed.
Агар на сухане буд, ки Парвардигорат пеш аз ин гуфта ва замонро муъайян карда буд, азобашон дар ин ҷаҳон ҳатмӣ мебуд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he found his garden tumbled to its trellises and said, "would that i had not considered anything equal to my lord".
Ва мегӯяд;. «Эй кош, касеро шарики Парвардигорам насохта будам!»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
but they created monasticism which had not been prescribed for them by us except for seeking the pleasure of god; yet they did not observe it as it should have been rightly observed.
Ва руҳбонияте (узлат; гӯшанншинӣ), ки ба бидъат овардаанд, Мо бар онҳо муқаррар накардаем, аммодар он хушнудии Худо меҷӯстанд, вале ҳаққи, онро ба ҷо нагузориданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but, he who is given his book in his left hand will say: 'woe to me, would that my book had not been given to me!
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and he that will be given his record in his left hand, will say: "ah! would that my record had not been given to me!
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and if it had not been for the favor of allah upon you and his mercy in this world and the hereafter, you would have been touched for that [lie] in which you were involved by a great punishment
Агар фазлу раҳмати Худо дар дунёву охират намебуд, ба сазои он суханон, ки мегуфтед, шуморо азобе бузург дармерасид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and had it not been for believing men and believin women whom ye knew not, and that ye might have trampled on them and thus there might have befallen you crime on their account unwittingly. he had not restrained your hands from them.
Агар мардони мусалмону занони мусалмоне, ки онҳоро намешиносед, дар миёни онҳо набуданд ва бими он набуд, ки онҳоро зери пой кунед ва нодониста гуноҳ содир кунед, Худо дасти шуморо аз онҳо бознамедошт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and were those who did wrong to own all that is in the earth, and there with as much again, they shall surely seek to ransom themselves therewith from the evil of the torment on the day of judgment; and there shall appear unto them from allah that whereon they had not been reckoning,
Агар ҳар чӣ дар рӯи замин аст ва ҳамонанди он аз они ситамкорон мебуд, дар рӯзи қиёмат худро бо он аз азоби дарднок бозмехариданд. Ва аз Худо барояшон чизҳое ошкор мешуд, ки ҳаргиз ҳисобашро намекарданд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and his fruit was all encompassed, and in the morning he was wringing his hands for that he had expended upon it, and it was fallen down upon its trellises, and he was saying, 'would i had not associated with my lord any one!'
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and all his fruit were destroyed, and in the morning he wrung his hands with grief at all he had spent on it, for it had collapsed upon its trellises, and he said: 'would that i had not associated anyone with my lord'
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.