Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
thinking that some calamity was about to fall on them;
ки медонад он азоби камаршикан бар ӯ фуруд ояд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they found a wall in the town which was about to fall down.
Он ҷо деворе диданд, ки наздик буд фурӯ резад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
there they found a wall which was about to collapse, so he erected it.
Он ҷо деворе диданд, ки наздик буд фурӯ резад. Деворро рост кард.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
ки медонад он азоби камаршикан бар ӯ фуруд ояд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
%s just tried to call you, but you were in another call.
Занг задан
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
she was about to disclose him, had we not steadied her heart, that she may remain a believer.
Ва агар дилашро қавӣ накарда будем, то аз мӯъминон бошад, наздик буд, ки он сирро фош созад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i had no authority over you except to call you but ye listened to me: then reproach not me, but reproach your own souls.
Ва бароятон ҳеҷ далелу бурҳоне наёвардам, фақат ки даъвататон кардам, шумо низ даъвати ман иҷобат кардед, пас маро маломат макунед, худро маломат кунед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
she was about to disclose [the matter concerning] him had we not bound fast her heart that she would be of the believers.
Ва агар дилашро қавӣ накарда будем, то аз мӯъминон бошад, наздик буд, ки он сирро фош созад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
as he was about to strike the one who was their enemy, he said, “o moses, do you intend to kill me, as you killed someone yesterday?
Чун хост мардеро, ки душмани ҳар дуи онҳо буд, бизанад, гуфт: «Эй Мӯсо, оё мехоҳӣ ҳамчунон ки дирӯз якеро куштӣ, маро низ бикушӣ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when moses was about to seize he who was the enemy of both of them, he said: 'moses, would you kill me as you killed a living soul yesterday?
Чун хост мардеро, ки душмани ҳар дуи онҳо буд, бизанад, гуфт: «Эй Мӯсо, оё мехоҳӣ ҳамчунон ки дирӯз якеро куштӣ, маро низ бикушӣ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but thou didst hide in thy heart that which allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear allah.
Дар ҳоле ки дар дили худ он чиро Худо ошкор сохт, махфӣ дошта буди ва аз мардум метарсидӣ, ҳол он ки Худо аз ҳар каси дигар сазоворгар буд, ки аз ӯ битарсӣ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then as he was about to lay hands on the one who was their common enemy, he cried out: "o moses, do you want to kill me as you killed that person yesterday?
Чун хост мардеро, ки душмани ҳар дуи онҳо буд, бизанад, гуфт: «Эй Мӯсо, оё мехоҳӣ ҳамчунон ки дирӯз якеро куштӣ, маро низ бикушӣ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"and o my people! how (strange) it is for me to call you to salvation while ye call me to the fire!
Эй қавми ман, чист, ки ман шуморо ба наҷот мехонам ва шумо маро ба оташ даъват мекунед?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
until, when he was about to drown, he said, “i believe that there is no god except the one the children of israel believe in, and i am of those who submit.”
Чун Фиръавн ғарк мешуд, гуфт: «Имон овардам, ки ҳеҷ худованде ҷуз он ки банӣ—Исроил ба он имон овардаавд, нест ва ман аз таслимшудагонам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when we shook the mountain above them as if it were a canopy, and they supposed it was about to fall on them: 'take forcefully what we have given you, and remember what is in it; haply you will be godfearing.'
Ва кӯҳро бар болои сарашон чун соябоне нигоҳ доштем ва мепиндоштанд, ки акнун бар сарашон хоҳад афтод. Китоберо, ки ба шумо додаем, бо нерӯмандӣ бигиред ва ҳар чиро, ки дар он омадааст, ба ёд доред, шояд, ки парҳезгор шавед!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when he was about to drown, [pharaoh] exclaimed, "i believe that there is no deity save him in whom the children of israel believe, and i am of those who surrender themselves to him!"
Чун Фиръавн ғарк мешуд, гуфт: «Имон овардам, ки ҳеҷ худованде ҷуз он ки банӣ—Исроил ба он имон овардаавд, нест ва ман аз таслимшудагонам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
when the reckoning is over satan will say: "the promise that was made to you by god was indeed a true promise; but i went back on the promise i had made, for i had no power over you except to call you; and you responded to my call. so blame me not, but blame yourselves.
Чун кор ба поён ояд, шайтон гӯяд: «Худо ба шумо ваъда дод ва ваъдаи Ӯ дуруст буд ва ман низ ба шумо ваъда додам, вале ваъдаи худ хилоф кардам. Ва бароятон ҳеҷ далелу бурҳоне наёвардам, фақат ки даъвататон кардам, шумо низ даъвати ман иҷобат кардед, пас маро маломат макунед, худро маломат кунед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование