Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
make my words come true in the future.
Ва зикри неки маро дар даҳони ояндагон андоз
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
say: allah is my all.
Ё агар бихоҳад ба ман раҳмате ато кунад, метавонанд он раҳматро аз ман боздоранд?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
such a promise will never come true.
Ин ваъдае, ки ба шумо дода шуда, дур аст, дур!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
the sentence of our lord has come true for us.
Гуфтаи Парвардигорамон бар мо воҷид шуд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this is the interpretation of my dream aforetime! my lord has made it come true!
Гуфт: «Эй падар, ин аст таъбири он хоби ман, ки инак Парвардигорам онро рост баровард.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certainly iblis had his conjecture come true about them.
Шайтон гумони худро дар бораи онҳо дуруст ёфт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this is allah's promise that will certainly come true.
Ин барҳақ ваъдаи Худост. Ӯ махлуқотро биёфаринад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said, "my father, this is the interpretation of my dream. my lord has made it come true!
Гуфт: «Эй падар, ин аст таъбири он хоби ман, ки инак Парвардигорам онро рост баровард.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
he has made his promise come true and has given the earth as an inheritance to us.
Он заминро ба мерос ба мо дод.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say, “when will this promise come true, if you are truthful?”
Мегӯянд: «Агар рост мегӯед, пас он ваъда куҷост?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
by which he may warn those who are living and may let the words of god come true against the unbelievers.
то мӯъминонро бим диҳад ва сухани ҳақ бар азоби кофирон воҷиб шавад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they shall abide in them forever. this is allah's promise that shall come true.
Дар он ҷо ҷовидонанд, ваъдаи Худо рост аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"o my father," said joseph, "this is the meaning of my earlier dream. my lord has made it come true.
Гуфт: «Эй падар, ин аст таъбири он хоби ман, ки инак Парвардигорам онро рост баровард.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
although he will say so but his wish will never come true. after death they will be behind a barrier until the day of their resurrection.
Ҳаргиз! Ин суханест, ки ӯ мегӯяд ва пушти сарашон то рӯзи қиёмат монеъест, ки бозгашт натавонанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
they will be admitted to the garden of eden which is the unseen promise of the beneficent god to his servants. the promise of god will certainly come true.
Биҳиштҳои ҷовид, ки Худои раҳмон дар ғайб ба бандагони худ ваъда кардааст ва ваъдаи ӯ фаро хоҳад расид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and they say, “purity is to our lord – indeed the promise of our lord had to come true.”
ва мегӯянд: «Пок аст Парвардигори мо. Ваъдаи Парвардигори мо анҷом ёфтанист».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
thus the word of your lord about those who disobey comes true, that they do not believe.
Пас сухани Парвардигори ту дар бораи исёнгарон, ки гуфт: «Инҳо имон намеоваранд», ба ҳақиқат пайваст!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
but now our lord's word has come true against us: truly, we are bound to taste [the punishment].
Гуфтаи Парвардигорамон бар мо воҷид шуд. Акнун бояд бичашем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
can one who was given a better promise, which he will find come true, be like him who was given a little enjoyment of this life, but who will afterwards be brought (to judgement) on the day of resurrection?
Оё он кас, ки ӯро ваъдаҳои нек додаем ва он ваъдаҳоро хоҳад дид, монанди касест, ки ӯро аз матоъи инҷаҳонӣ баҳраманд кардаем ва дар рӯзи қиёмат ҳам аз ҳозир карда шудагон аст?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and that for every prophecy (about you which comes from god) there is an appointed time (to come true) and that they will soon experience it.
Ба зудӣ хоҳед донист, ки барои ҳар хабаре замоне муайян аст?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: