Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in the view.
Выберите из списка тип сортировки значков.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
by which the angels and the spirit will ascend to him in one day which will last for fifty thousand years.
Дар рӯзе, ки миқдораш панҷоҳ ҳазор сол аст, фариштагон ва рӯҳ ба он ҷо боло раванд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
by which the angels and the spirit ascend to him in one day the duration of which is fifty thousand years.
Дар рӯзе, ки миқдораш панҷоҳ ҳазор сол аст, фариштагон ва рӯҳ ба он ҷо боло раванд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
this is a sight pleasing to the sowers and one by which the unbelievers will be enraged. as for those who believe and do righteous deeds, allah has promised them forgiveness and a great reward.
Худо аз миёни онҳо касонеро, ки имон овардаанд, ва корҳои шоиста кардаанд, бахшоиш ва мукофоте бузург ваъда додааст!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
even if there were a quran, by which mountains could be set in motion, or by which the earth could be shattered, or by which the dead could be made to speak. in fact, every decision rests with god.
Агар Қуръоне тавонист буд, ки куҳҳо ба он ба ҷунбиш оянд ё замин пора-пора шавад, ё мурдагонро ба сухан орад, ҷуз ин Қуръон намебуд, ки ҳамаи корҳо аз они Худост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
we have sent down the torah in which there is guidance and light by which the submissive prophets judged the jews, as did the rabbis and those of their lord, guarding what they were required to of the book of allah, and for which they were witness. do not fear people, but fear me.
Мо Тавротро, ки дар он ҳидоят ва рӯшноист, нозил кардем. Паёмбароне, ки таслими фармон буданд, мувофиқи он барон яҳуд ҳукм карданд ва низ худошиносону донишмандон, ки ба ҳифзи китоби Худо маъмур буданд ва бар он гувоҳӣ доданд, пас аз мардум натарсед, аз Ман битарсед ва оёти маро ба баҳои андак мафурӯшед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and if there was any qur'an by which the mountains would be removed or the earth would be broken apart or the dead would be made to speak, [it would be this qur'an], but to allah belongs the affair entirely.
Агар Қуръоне тавонист буд, ки куҳҳо ба он ба ҷунбиш оянд ё замин пора-пора шавад, ё мурдагонро ба сухан орад, ҷуз ин Қуръон намебуд, ки ҳамаи корҳо аз они Худост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.