Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
and declared to them in public and in private,
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and spoke to them in public and in private."
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"further i have spoken to them in public and secretly in private,
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
then i conveyed the message to them, again, both in public and in private,
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"then verily, i proclaimed to them in public, and i have appealed to them in private,
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
verily he knoweth the public and that which is hidden.
Ӯст, ки ошкорову ниҳонро медонад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he knows all that is made public and all that remains hidden.
Ӯст, ки ошкорову ниҳонро медонад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and preached to them in public, and also addressed them in secret.
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
or deem they that we cannot hear their secret thoughts and private confidences?
Оё мепиндоранд, Мо розу наҷво (суханони пинҳониашонро) намешунавем?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
then surely i spoke to them in public and i spoke to them in secret:
Боз ба ошкор гуфтам ва дар ниҳон гуфтам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he knows your secret and what you make public, and he knows that which you earn.
Ниҳону ошкоратонро медонад ва аз кирдоратон огоҳ аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he knows what you keep secret and what you make public; and he knows what you earn.
Ниҳону ошкоратонро медонад ва аз кирдоратон огоҳ аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
their bad deeds will become public and they will be surrounded by the torment which they had mocked during their worldly life.
Ҷазои бади амалҳое, ки мекарданд, барояшон ошкор шуд ва он чӣ масхарааш мекарданд, гирдорирдашонро бигирифт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o our lord! surely thou knowest what we hide and what we make public, and nothing in the earth nor any thing in heaven is hidden from allah:
Эй Парвардигори мо, ҳар чиро пинҳон медорем, ё ошкор месозем, Ту ба он огоҳӣ. Ва бар Худо ҳеҷ чиз дар замину осмон пӯшида нест!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
patient men, desiring the face of their lord, establish their prayers, and spend of what we have given them in private and in public; and who wardoff evil with good.
онон, ки ба талаби савоби Парвардигори худ сабр пеша карданд ва намоз гузориданд ва дар ниҳону ошкор аз он чӣ ба онҳо рӯзӣ додаем, хайр карданд ва бадиро бо некӣ бармегардонанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
who exercise patience to gain god's pleasure, who are steadfast in prayer, who spend for the cause of god privately and in public, and who keep away evil with good will have a blissful end.
онон, ки ба талаби савоби Парвардигори худ сабр пеша карданд ва намоз гузориданд ва дар ниҳону ошкор аз он чӣ ба онҳо рӯзӣ додаем, хайр карданд ва бадиро бо некӣ бармегардонанд. Оқибати неки охират аз онҳост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
patient men, desirous of the face of their lord, who perform the prayer, and expend of that we have provided them, secretly and in public, and who avert evil with good -- theirs shall be the ultimate abode,
онон, ки ба талаби савоби Парвардигори худ сабр пеша карданд ва намоз гузориданд ва дар ниҳону ошкор аз он чӣ ба онҳо рӯзӣ додаем, хайр карданд ва бадиро бо некӣ бармегардонанд. Оқибати неки охират аз онҳост.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: