Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
when they rise to prayer, they rise reluctantly, and only to be seen by men. they remember allah but little.
Ва чун ба намоз бархезанд, бо сустӣ бархезанд ва барои худнамоӣ намоз кунанд ва дар намоз, ҷуз андаке, Худоро ёд накунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and when they stand up for prayer, they do so reluctantly and to be seen by others, and they hardly remember god at all.
Ва чун ба намоз бархезанд, бо сустӣ бархезанд ва барои худнамоӣ намоз кунанд ва дар намоз, ҷуз андаке, Худоро ёд накунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
what prevents their offerings from being accepted is their disbelief in god and his messenger, their lack of interest in prayer and spending for the cause of god reluctantly.
Ҳеҷ чиз монеъи қабули харҷҳояшон нашуда, ғаири он ки ба Худову паёмбараш имон наёваранд ва бо бемайлӣ ба намоз ҳозир мешаванд ва ба норизоӣ нафақа мекунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nothing stops their charities from being accepted except that they have no faith in allah and his apostle and do not perform the prayer but lazily, and do not spend but reluctantly.
Ҳеҷ чиз монеъи қабули харҷҳояшон нашуда, ғаири он ки ба Худову паёмбараш имон наёваранд ва бо бемайлӣ ба намоз ҳозир мешаванд ва ба норизоӣ нафақа мекунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
believers, give charitably from the good things which you have earned and what we produce for you from the earth; not worthless things which you yourselves would only reluctantly accept.
Эй касоне, ки имон овардаед, аз дастовардҳои некӯи хеш ва аз он чӣ бароятон аз замин рӯёнидем, харҷ кунед, на аз чизҳои нопоку бад, ки худ онҳоро ҷуз аз рӯи чашмпӯшӣ намеситонед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and naught preventeth that their contributions should be accepted from them save that they have disbelieved in allah and in his messenger, and they come not to worship save as idlers, and pay not (their contribution) save reluctantly.
Ҳеҷ чиз монеъи қабули харҷҳояшон нашуда, ғаири он ки ба Худову паёмбараш имон наёваранд ва бо бемайлӣ ба намоз ҳозир мешаванд ва ба норизоӣ нафақа мекунанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: