Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nothing holds them aloft but god.
Онҳоро ҷуз Худои раҳмон касе дар ҳаво нигоҳ натавонад дошт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nothing holds them (aloft) but god.
Ҳеҷ кас ҷуз Худо онҳоро дар ҳаво нигоҳ натавонад дошт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he will cause me to die and will bring me back to life.
ва он, ки маро мемиронад ва сипас зинда мекунад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he who will cause me to die and bring me back to life;
ва он, ки маро мемиронад ва сипас зинда мекунад
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nothing holds them up but (the power of) allah.
Ҳеҷ кас ҷуз Худо онҳоро дар ҳаво нигоҳ натавонад дошт.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
when death comes to any of them, he says, "my lord, send me back
Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
when death approaches one of the unbelievers, he says, "lord, send me back again
Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
this community of yours is one community, and i am your lord; so hold me alone in fear.
Албатта ин дини шумо динест ягона ва Ман Парвардигори шумоям, аз Ман битарсед.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
until, when death comes to one of them, he says, “my lord, send me back.
Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lt ceaseth not until when death cometh to one of them, and he saith: my lord! send me back.
Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
harun said: o my mother's son! hold me not by my beard nor by my head verily feared that thou wouldst say, thou hast caused a division among the children of israel and hast not guarded my word.
Гуфт: «Эй писари модарам, чанг бар ришу сари ман маяндоз. Ман тарсидам, ки бигӯӣ: «Ту миёни банӣ-Исроил ҷудоӣ афкандӣ ва гуфтори маро риоят накардӣ».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he will say, "my lord, why have you brought me back to life blind; before i could see?"
Гӯяд: «Эй Парвардигори ман, чаро маро нобино зинда кардӣ ва ҳол он ки ман бино будам?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(but the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "o lord, send me back again
Чун якеашонро марг фаро расад, гӯяд: «Эй Пар- вардигори ман, маро бозгардон. (ба ҳаёт).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.