Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
into the woman who maintained her chastity we breathed our spirit and made her and her son a miracle for all people.
Ва он занро ёд кун, ки шармгоҳи худро нигоҳ дошт ва Мо аз рӯҳи Худо дар ӯ дамидем ва ӯву фарзандашро барои ҷаҳониён ибрате гардонидем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
“all praise is to allah who gave me ismail and ishaq, in my old age; indeed my lord is the listener of prayer.”
Сипос Худоеро, ки дар ин пирӣ Исмоилу Исҳоқро ба ман ато кард. Парвардигори ман дуъоҳоро мешунавад!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and remember the woman who maintained her chastity, we therefore breathed our spirit into her and made her and her son a sign for the entire world.
Ва он занро ёд кун, ки шармгоҳи худро нигоҳ дошт ва Мо аз рӯҳи Худо дар ӯ дамидем ва ӯву фарзандашро барои ҷаҳониён ибрате гардонидем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and [remember] when i inspired to the disciples, "believe in me and in my messenger jesus."
Ва ба ҳавориён ваҳй кардам: «Ба Ман ва ба паёмбари Ман имон биёваред».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
and also recall the woman who guarded her chastity: we breathed into her of our spirit, and made her and her son a sign to the whole world.
Ва он занро ёд кун, ки шармгоҳи худро нигоҳ дошт ва Мо аз рӯҳи Худо дар ӯ дамидем ва ӯву фарзандашро барои ҷаҳониён ибрате гардонидем.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and satan will say when the matter is decided: "it was allah who gave you a promise of truth: i too promised, but i failed in my promise to you.
Чун кор ба поён ояд, шайтон гӯяд: «Худо ба шумо ваъда дод ва ваъдаи Ӯ дуруст буд ва ман низ ба шумо ваъда додам, вале ваъдаи худ хилоф кардам.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
even more evil is the parable of the people who gave the lie to the signs of allah.
Бад мисолест мисолм мардуме, ки оёти Худоро дурӯғ мешумурдаанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
god has certainly heard the words of the woman who disputed with you about her husband and who (after not having received a favorable response from you) complained to god.
Худо сухани занеро, ки дар бораи шавҳараш бо ту ба муҷодала омадааст ва ба Худо шиква мекунад, шунид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do not, like the woman who unravels her yarn after its strands have been firmly spun, use your oaths as a means of deceiving one another, just because one community could become bigger than another.
Ва монандн он зан, ки риштаеро, ки маҳкам тофта буд, аз ҳам кушуд ва қитъа-қитъа кард, мабошед, то савгандҳои худро василаи фиреби якдигар созед, ба ин баҳона, ки гурӯҳе бештар аз гурӯҳи дигар аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hast thou not seen those who gave the grace of allah in exchange for thanklessness and led their people down to the abode of loss,
Оё надидаӣ он касонро, ки неъмати Худоро ба куфр иваз сохтанд ва мардуми худро ба диёри ҳалок бурданд?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
do not be like the woman who breaks her thread, after it is firmly spun into fibers, by taking your oaths as mere mutual deceit, one nation being more numerous than the other. allah tries you with it.
Ва монандн он зан, ки риштаеро, ки маҳкам тофта буд, аз ҳам кушуд ва қитъа-қитъа кард, мабошед, то савгандҳои худро василаи фиреби якдигар созед, ба ин баҳона, ки гурӯҳе бештар аз гурӯҳи дигар аст.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(he also heard) when the woman of 'imran said: 'o lord! behold, unto you do i vow that the child in my womb is to be devoted to your exclusive service.
Ва зани Имрон гуфт: «Эй Парвардигори ман, назр кардам, ки он чӣ дар шикам дорам, аз кори инҷаҳонӣ озоду танҳо дар хидмати Ту бошад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
and (as for) the man who steals and the woman who steals, cut off their hands as a punishment for what they have earned, an exemplary punishment from allah; and allah is mighty, wise.
Дасти марди дузд ва зани дуздро ба ҷазои коре, ки кардаанд, бибуред. Ин уқубатест аз ҷониби Худо, ки Ӯ пирӯзманду ҳаким аст!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
he said, 'o my lord, how shall i have a son, seeing my wife is barren, and i have attained to the declining of old age?'
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, маро аз куҷо писаре бошад, ҳол он ки занам нозоянда аст ва ман худ дар пирӣ ба фартутӣ расидаам».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o prophet, we have made lawful for you your wives whose bridal dues you have paid, and the slave-girls you possess from among the prisoners of war, and the daughters of your paternal uncles and paternal aunts, and the daughters of your maternal uncles and maternal aunts who have migrated with you, and a believing woman who gives herself to the prophet and whom he wants to take in marriage.
Эй паёмбар, Мо занонеро, ки маҳрашонро додаӣ ва ононро, ки ба унвони ғаниматҳои ҷангӣ, ки Худо ба ту ато намудааст, молик шудаӣ ва духтари амуҳо ва духтари аммаҳо ва духтари доиҳо (тағоҳо) ва духтари холаҳои туро, ки бо ту муҳоҷират кардаанд, бар ту ҳалол кардем ва низ зани мӯъминеро, ки худро ба паёмбар бахшида бошад ҳар гоҳ паёмбар бихоҳад уро ба занӣ гирад.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(as for) those of you who put away their wives by likening their backs to the backs of their mothers, they are not their mothers; their mothers are no others than those who gave them birth; and most surely they utter a hateful word and a falsehood and most surely allah is pardoning, forgiving.
Аз миёни шумо касоне, ки занонашонро зиҳр (монанд кардани яке аз узвҳои зан бо узви модар, ки навъе аз қасам аст) мекунанд, бидонанд, ки занонашон модаронашон нестанд, модаронашон фақат заноне ҳастанд, ки онҳоро зоидаанд ва сухане нописанду дурӯғ аст, ки мегӯянд. Ва Худо аз гуноҳ он даргузаранда аст ва бахшоянда аст!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.